The Translator

This is the fantasy:

At a pinch he could do the same in French, but French specialists were two a penny, and, in any case, Russian was his thing. He loved the Cyrillic alphabet, the byzantine grammar, the soporific, sensuous sound of the Russian language. And once, he had loved a Russian woman.

[…]

“Let’s get some sleep,” said Hyde. “Tomorrow… sorry, make that today, you need to be on top form. The briefing book is right here.” Hyde tapped the file on the table. “Are you up to speed on the current jargon? Post-truth and alternative facts and all of that? What’s fake news in Russian?”

Feykoviye novosti,” Clive said without missing a beat. “But the purists are up in arms. Feykoviye is not a Russian word. It’s an anglicization. They think it should be lozhniye novosti. Lying news.”

[…]

Then he focused on the job in hand. The mental preparation was always the same, a limbering up of the mind, a rigorous testing of himself. He went through various linguistic exercises, tossing English words and phrases into the air like tennis balls, then hitting them across the net in Russian. It was natural, effortless; he felt completely at ease in either language.

[…]

“Clive was member of our Russian book club on the fourteenth floor of the UN,” Marina said, looking at Hyde.

“I was,” said Clive, looking straight at Marina and taking in every detail of a face he had done his best to forget for over a decade. He had also forgotten the particular musicality of her English, which gave her away as a foreigner. Now and then her “o” was slightly too long and her “r” was a little too hard, and sooner or later she would forget an article,* just as she had a moment ago. Her English was almost perfect. But not quite. It was all part of her infinite charm.

[…]

“Alexei had this thing about grammar. Said I had to speak clean Russian. Clean… That was his pet word. ‘Use the instrumental and not the fucking accusative.’”

[…]

After making love, they would lie in bed and smoke and talk about their favourite writers. They showed off to each other, Marina reciting Pushkin, Clive quoting Shakespeare, and then vice versa, switching effortlessly from English to Russian and back again. They chucked proverbs and abstruse words at each other until they dissolved in laughter.

Source: Harriet Crawley, The Translator (London: Bitter Lemon Press, 2023). Cover image courtesy of Bitter Lemon Press

* But check out the abuse and misuse of articles on display here, of all places:

HARRIET CRAWLEY, “THE TRANSLATOR”. IN CONVERSATION WITH SIR RODRIC BRAITHWAITE

  • Tuesday, 2 May 2023, 7:00 pm —8:30 pm
  • 5a Bloomsbury Square, London, WC1A 2TA, United Kingdom

Join us to hear Harriet Crawley discuss her latest novel, a love story and political thriller, with the former British ambassador to Russia, Sir Rodric Braithwaite. The Times has included The Translator in its list of “the best new thrillers”, and the reviews praise author’s descriptions of the everyday life in Moscow, her ability to create suspense, and the political relevance of the plot at the time when the Russian state has once again become a major geopolitical threat.

[…]

The Translator tells a story of two interpreters, one British and one Russian, who embark on a quest to protect vital communication infrastructure connecting the UK and the US from sabotage by Russian special operations forces.

Source: Pushkin House. The emphasis is mine. ||| TRR


While this is a bit closer to the often harsh reality:

Kill the Translator: A Song of Inadequacy


He’s the mad dog of letters, the scrivener of sin.

He stays up nights with dictionaries and gin.

He studies Icelandic with a six-fingered Finn.

            He’s the translator.

 

He trampled your iambs, desecrated your prose.

He mangled your message and stepped on your toes.

His syntax is suspect, his Swahili a pose.

            Maim the translator.

 

Your essay’s in tatters, your short story in ruins.

He rendered 'tomato' as 'the mating of loons'.

And tomorrow he’ll english your poem out of tune.

            Harm the translator.

 

It matters quite little whether he’s stout, thin, or black,

Venetian, Guatemalan, or from Hackensack:

Send him Derrida by mail, and an ounce of crack.

            Suicide the translator.

 

Stop the presses in Cape Town and summon the cops.

Make a pass at his mother, toss a spear at his pop.

And dare he protest, quote him Lacan till he drops.

            Crush the translator.

 

Rip his Oxford to shreds, set his grammars on fire.

Break all his pencils, call Nabokov a liar.

Instead of advances, blow him curses by wire.

            Unhinge the translator.

 

He’s a cheat and a fraud and the foe of good sense.

Promise him the heavens, but repay him in pence.

'Traduttore traditore,' they say, and hence:

            Kill the translator.

Source: The Russian Reader, St. Petersburg, October 1996. The poem was inspired by an incident (one of dozens) in my early career when I was paid a pittance to translate the catalogue for a show of contemporary Russian art in Finland. A few months later, I got a notice from the Finnish tax authority which made it plain that, officially at least, I had been paid several times that amount by the host museum, but the Russian curators had pocketed the difference, thinking I would be none the wiser.

If you don’t want this website and its free, unique, eye-opening content to be maimed, harmed, crushed, suicided, killed, or unhinged, show your support today by liking, commenting, sharing, or donating (via Stripe or PayPal — you’ll find the forms and links in the sidebar). It’s vital for me to know that there are actual people out there who value my unpaid labor of love, which is now in the midst of its sixteenth year. I’ve received only $137 in donations so far this year, alas. That’s not enough financial support for me for to keep doing this much longer, considering that last year, for example, my overhead costs alone were $1,620 (for internet, hosting, and online subscriptions), against only $1,403 in donations for the entire year. ||| TRR

Fourth Graders in TV’s “Bordertown” Reject Russian

Esikatselukuva
The Russian language has been popular for years at the Lauritsala School in Lappeenranta.
Earlier this year, it was still uncertain whether Russian classes could be set up due to a shortage of applicants.
In February, nine-year-old Aleksi Liuttu told Yle that he would be ready for Russian lessons.

In Lappeenranta, there has been insufficient enrollment to offer the Russian language as as elective starting in the fourth grade.

This is a rare situation, because for at least the last nine years, schoolchildren in Lappeenranta have been able to study Russian as an elective A2 language from the fourth grade.

Yle reported in February that the Russian language’s popularity in primary schools has plummeted rapidly in several cities. The decline was evident in the languages chosen by third-graders this spring, about a year after Russia began its invasion of Ukraine.

Spanish was the most popular language

No French groups will be formed in Lappeenranta this year either. Instead of Russian and French, fourth-grade students in Lappeenranta can elect to study Spanish and German as A2 languages.

Spanish was by far the most popular language. This was the first time that Spanish was offered as an elective in all primary schools in Lappeenranta. The language elective will be implemented in five schools, whereas previously it could only be pursued in two schools.

German groups will start at seven schools. There were almost equal numbers of those who chose French and Russian, but they were so scattered around the city that it was impossible to set up a group at any one school.

A language group is established when at least ten pupils have elected to study the same language.

Source: Tanja Hannus, “Historical situation in Lappeenranta: no Russian language class set up for fourth graders,” Yle, 29 March 2023. Translated, from the Finnish, by the Russian Reader. Thanks to my own fabulous Lappeenranta Finnish teacher Tiina Pasasen for the heads-up.

Toxic Boss

Russian workers called toxicity the worst quality among bosses, according to Gazeta.Ru, citing the results of surveys carried out by the Team Awards for creating strong teams.

“Zloy boss” (“Angry boss”). Photo courtesy of iStock and Rabota.ru

The greatest number of Russians surveyed (40%) believe that toxicity [toksichnost’] is the worst trait in a boss. Incompetence (35.1%) and inefficiency (24.3%) took second and third places, respectively. The list of negative qualities also includes aggressiveness (23.8%) and bias (19.8%).

Only 10% of respondents consider an authoritarian boss to be exemplary.

The respondents also spoke about what qualities an ideal leader should have. Motivating employees was in first place (41.2%), while preventing burnout was in second place (27.6%). Respondents also identified encouraging professional development (18.8%) and resolving conflicts (17.1%) as important qualities in a good leader.

We recently wrote that Elon Musk had staged another wave of cuts on Twitter. He laid off 200 employees — that is, about 10% of the workforce. Esther Crawford, the head of the Twitter Blue subscription, who was considered one of the new Twitter owner’s most loyal supporters, was among the employees made redundant.

Source: Alexander Shestakov, “Toxicity is the worst quality in a boss, according to Russians: only 10% consider an authoritarian boss to be exemplary,” Rabota.ru, 3 March 2023. Translated by the Russian Reader



Russians consider toxicity to be the worst quality in a boss according to a survey done by Team Awards, a prize awarded in the field of strong team building. Gazeta.Ru reviewed the results of the survey.

The top qualities that, according to respondents, are at odds with image of an ideal manager were toxicity (40%), incompetence (35.1%) and inefficiency (24.3%). In addition, the rating also included aggressiveness (23.8%) and bias (19.8%).

The respondents also saw the boss’s role on a team differently. The majority (41.2%) believe that a leader should motivate their subordinates, thereby increasing labor productivity. The next answer on the list is preventing employees from burning out (27.6%). Another 18.8% want the boss to be engaged in their professional development, while 17.1% believe that the leader should be able to resolve conflicts on the team.

Interestingly, only 10% consider a boss who subscribes to authoritarianism exemplary.

Earlier, we reported that every third Russian avoids networking [netvorking] because of uncertainty about their own competence.

Source: Yevgeny Odintsov, “Poll: Russians call toxicity worst quality in a boss,” Gazeta.Ru, 2 March 2023. Translated by the Russian Reader

Guilty

I made a terrible mistake. I addressed a Ukrainian film director in Russian, and he recoiled from me in such a way that I felt like the girl in the Charles Perrault fairy tale from whose mouth snakes and 🐸 fell.

Mikhail Epstein said that Russia is a crime in itself, a country-slash-crime.

Now I’m wondering whether the Russian language is a weapon in a crime. It’s a pretty unbearable thought. It’s like someone was scalped with a knife that you’ve been innocently peeling potatoes with all your life. But yes, this bloody knife was bagged and admitted into evidence, and a verdict will soon be returned.

Source: Dmitry Volchek (Facebook), 7 March 2023. Translated by the Russian Reader


“guilty”
This so-called vanity card appears on screen in the final second of season 12, episode 10 of “The Big Bang Theory.”
Source: Chuck Lorre Productions

My native tongue is Russian.

It is a language of violence and murder. A language of war and death. The language of an empire in the throes of death.

I’ve said it before, but I often think with a shudder that the last thing the people killed in Ukraine heard were the sounds of my native language — commands barked out, probably, and most likely interlarded with obscenities. This conjecture once frightened me, but I know from reading the investigations that it’s true.

Kaputt… Hände hoch… Ein, zwei, drei… Wasn’t it us who, as Soviet schoolchildren playing in the courtyard, used to associate the German language with SS squads in movies about the Second World War? This is the now the Russian language’s plight.

Every time I speak Russian outside the house, I remember this. I must remember. It doesn’t matter that I speak five languages and write in [Russian and] three others. I still have only one native language.

I think in its words. And about its words.

Life in the mother tongue is so emphatic that in a way which is rationally not conceivable, which is even rationally refutable, I feel co-responsible for what Russians do and have done.

The last paragraph that you read was not written by me. It is a quotation. Just replace “Russians” with “Germans” and you will get an excerpt from Karl Jaspers’s book The Question of German Guilt [trans. D.B. Ashton (New York: Fordham University Press, 2000), p. 74.]

What comes next?

Does the language of empire — a language of violence and murder, of war and death — have any future at all?

What about the Russian language of Ukrainians, a native language for many of them?

Alas, even here the war has not left much room for maneuver.

In response to my texts on social media, I’ve been getting a lot of letters from Ukraine, sometimes in Ukrainian, but more often in Russian. The letters begin with the indispensable proviso. The Russian language is off-putting… I thought I would never be able to read anything or anyone in Russian… The sounds of the Russian language are nauseating, but out of personal respect (gratitude, as a sign of support) I have been reading you and am writing in Russian.

According to polls, since the start of the invasion, a significant percentage of people in Ukraine have switched completely to Ukrainian, while people who were originally Russophones (members of the older generation mainly, that is, people over forty-five) have strenuously been learning to use it as their primary language or studying it nearly from scratch. Many refuse to read anything in Russian on principle.

Recently, I received this testimony: “There is the phrase my daughter used in 2014 […]: ‘Mom, thank you very much for raising me on Russian literature. Chekhov, Tolstoy, and Dostoevsky are a wonderful tuning fork, a catalyst that helps me to distinguish good from evil. Thanks, it has come in handy. Now I’m ready for battle.”

(It is telling that the function of classical Russian literature as an ethical tuning fork, as noted in the above passage, is exactly the opposite of the anti-ethical rhetoric — “culture is not to blame” — that Russians have been practicing vis-a-vis the selfsame literature, which they call their own.)

In the spring, when I translated for the first refugees, blushing and apologizing, I babbled that, unfortunately, I didn’t know Ukrainian. I could only translate from Italian into Russian or, if push came to shove, into Polish. I always heard the same response: “Are you kidding? Thank you, but it’s your language after all.”

Shortly after February 24, one of my correspondents, having written the first part of his message to me in Ukrainian, switched to Russian himself and invited me to do the same — “You can speak Russian, it’s our language too” — thereby completely turning the language situation around. It was as if he had removed the curse of the Russian language from the conversation by inviting me to speak in his (!) Russian and thus delicately rescuing me from a situation where I would have imposed on him the need to speak the same language, but as the language of empire and occupiers.

Later, it happened quite often. But in the midst of a war, amidst the smoking ruins, it can only be a one-time individual communicative act of goodwill. It cannot and should not become an indulgence.

I have repeatedly observed how Ukrainians speaking to each other in their native Russian in the presence of a third person (whether me or when asked a question by a Russophone outsider of unknown origin) instantly responded in Ukrainian. Switching to it, they would continue the interrupted conversation amongst themselves in Ukrainian.

The bilingualism of Ukraine and the fate of this bilingualism is a purely Ukrainian matter.

But what should I do? As I have said, I speak five languages fluently, and I write in four, but I have only one native language. And only in Russian am I me to my last syllable and my last breath.

“Preserve my speech…” But how?

How to preserve Russian speech with all its rhetoric about the special, “mighty, truthful and free” Russian language, rhetoric that has glommed onto and penetrated it and today is tragicomically outdated? (How can it even occur to us to write about ourselves like that?) How to preserve a language poisoned by the criminal argot of the last decades, which always turns into a shiv in the back? How to liberate it so that it becomes the language of a continuous, uninterrupted tradition and simultaneously open to the new, which is much bigger than it and us?

It is already too late for us to speak it without being tongue-tied, but our children and students still have a chance. What the language of civilization and education will be in the life of a particular student — Ukrainian, Georgian, Kazakh, Italian, Turkmen, Kyrgyz, French, Chuvash, Udmurt, Estonian, English, or German — is a technical matter more than anything.

In days of doubt and painful reflection, moved to despair by everything happening at home, it is difficult to believe. However, as I continue to write and teach, including in Russian, it is impossible not to believe at all that our native language is given to us not only as an eternal reproach, but also as a gift: to once and for all evict the word “great” from it and be able to put Russia at least somewhere in the above list.

There won’t be another chance.

Update. I quoted it not so long ago, but I will do it again. Recently, I read this original reflection by Hanna Perekhoda in her article “Can Russia become non-imperial?”

“The war has pushed those who had not made a conscious choice earlier to make an uncompromising choice in favor of Ukrainian identity. It has also given millions of Ukrainians the experience of grassroots solidarity, self-organization and horizontal cooperation, in the process of which a ‘nation’ is formed, if we understand it as a political community of solidarity. These Ukrainians could tell Russians in their own language how to build a political community and how to live without empire. Ukrainians could use the Russian language, which is not the property of [ethnic] Russians, and even less so Putin’s property, in order to create a radically decolonial and emancipatory culture in Russian. Perhaps it could be the key to turning the space of the former empire into a space of radical liberation.”

From today’s perspective it seems like a beautiful utopia. But the future is in a fog.

The future is really foggy, but if we don’t try to take a hard look at ourselves, then there will be no way.

Here is the link to an interview [in which Margolis discusses this issue at length with Russian liberal journalist Yevgeny Kiselyov]:

Russian journalist in exile Yevgeny Kiselyov interviews Katia Margolis in February 2023

Source: Katia Margolis (Facebook), 19 February 2023. Translated by the Russian Reader. A much longer French version of this essay, which I discovered because the author cited both it and this text in a comment to Mr. Volchek’s Facebook post, above, has been published by Desk Russie.

Spiker vs. Speaker

Why bother to find the right word in Russian when the wrong word in English will do?

Текст «К каким последствиям для общества приводят войны» автор Лиза Шапатина писала долго, потому что нужно было найти хороших спикеров [spikerov], нужно было составить хорошую рыбу и нужно было структурировать текст так, чтобы было понятно, просто и интересно. И ей это удалось!

Author Liza Shapatina took a long time to write the text “What consequences wars have for society,” because she had to find good speakers, she had to make a good outline, and she had to structure the text so that it was clear, simple and interesting. And she succeeded!

Source: Liza Tyurina, Help Needed Foundation email newsletter, 1 March 2023. Translation by TRR

The right Russian word in this case would have been собеседник [sobesednik] — meaning, “source,” “informant,” “interlocutor” — instead of the now absurdly overused Anglicism спикер [spiker], which not so long ago, in the 1990s, referred only to the chairs of the UK House of Commons and the US House of Representatives, and occasionally, by analogy, the chair of the Russian State Duma. Now it used not only to denote parliamentary chairs the world over, but also, absurdly, “speakers” at conferences and other public events, and now, apparently, anyone who speaks or with whom one speaks, although the implied corresponding verbal form спикить (instead of, depending on the context, говорить, выступать, беседовать, докладывать, etc.) has not yet come into use, thank God. ||| TRR


Berlin-Friedrichshain, 1 March 2019. Photo by the Russian Reader

Russian President Vladimir Putin has signed legislation that bans government officials from using foreign words in official documents and correspondence as well as while carrying out their duties.

“When using Russian as the state language of the Russian Federation, it is not allowed to use words and expressions that do not correspond to the norms of modern literary Russian language,” the law published Tuesday said.

The exception, according to the law, is the use of “foreign words which do not have widely used corresponding equivalents in Russian.”

A list of foreign words that can be used will be compiled by a government commission and will be published separately, the Kommersant business daily reported.

A number of Russian political figures vowed to protect the Russian language from Western influence due to what they called “Russophobia” and “attacks on everything connected with Russia.”

Source: “Putin Signs Law Banning Officials from Using Foreign Words,” Moscow Times, 1 March 2023

Train, Badger, Hedgehog, Suitcase

Мій син Іван у свої 1 рік і 8 місяців знає багато слів. Зараз він дуже любить говорити слова Потяг, Борсук, Їжак, Валіза. Але фаворити змінюються щотижня:)

Немає нічого кращого, ніж чути як твої діти починають говорити. Говорити рідною мовою! Це щастя! (до речі, ще одне улюблене слово нашого Івана)

Українська мова – це чи не найсильніша наша зброя. Найбільш стратегічна, так точно.

З Міжнародним днем рідної мови, друзі!


At the age of one year and eight months, my son Ivan knows a lot of words. He now really likes to say the words Train, Badger, Hedgehog, and Suitcase. But the favorites change every week:)

There’s nothing better than hearing your kids start talking, speaking your native language! It is happiness! (Which, by the way, is another of our Ivan’s favorite words.)

The Ukrainian language is perhaps our most powerful weapon. It’s the most strategic one, for sure.

Happy International Mother Language Day, friends!

Source: Svyatoslav Vakarchuk (Facebook), 21 February 2023. Translated, from the Ukrainian, by TRR

Comfortably Numb

An abundance of news — especially bad news — sometimes robs a person of empathy. They have no compassion for anyone and do not want to help. They pay no mind to important events such as the military operations in Ukraine or disasters around the world. If this happens to loved ones, they seem callous to us, as if they are hiding their heads in the sand and refusing to look at reality. But when it concerns someone personally, they may wonder whether everything is okay with them.

Contemplative practices teacher Viktor Shiryaev explained to 7×7 why feelings disappear, how to bring them back, and why.

Viktor Shiryaev is a teacher of modern contemplative and somatic practices, a mindfulness instructor [instruktor maindfulnes], and an expert in adult maturation. He runs the Telegram channel Act of Presence, where he discusses mindfulness and meditation techniques, and does consultations.


— Is it normal to read the news and not to feel anything? How can people not have an emotional response to photos from Mariupol, to stories about injustice or emergencies?

— I think it’s fine. Everything that happens to people is governed by certain mechanisms. There are several of them involved here.

First, things regarded as “close to home” are felt more acutely. Photos of an earthquake in Turkey or a tsunami in Haiti that causes thousands of deaths are very poorly registered by our minds. People who have no relatives or direct contacts in Mariupol may not feel anything — and not because they lack empathy, but because it is happening to someone else and is therefore abstract.

The second mechanism is numbness, withdrawal. This is also a normal stress reaction, a defense mechanism. If you worry all the time, it is impossible to live and work normally. During our lifetimes, there has not been a single day that there were no wars on the planet. If you feel all this and constantly suffer from it — after all, empathy is generally premised on the idea that “when you hurt, I hurt too” — life will be uncomfortable.

The third mechanism is rationalization — that is, persuading yourself that what is happening is normal. This reduces empathy and sensitivity. For example, you think, “They’re all Nazis, it’s okay.” The fact that they are human beings is obscured by this “rational” argument.

The fourth mechanism is hardening. We are going through a collective trauma. Russians [rossiyane, i.e., Russian citizens] throughout the post-Soviet space [sic] are the result of the negative selection that has occurred over the last one hundred years: dekulakization, the Stalinist purges, the Holodomor, the forcible transfer of populations, World War II, the Stalinist crackdowns, the anti-cosmopolitan campaign, the Doctors’ Plot, the Afghan and Chechen wars, and so on. All this leaves scars on the psyche and on people’s behavior. Scar tissue is qualitatively different from normal skin. And while the idea of self-care and letting go of the past is more clearly expressed in the west, people in Russia become callous because they just put up with things: “I can take it,” “I’m no weakling,” “Hit me harder.”

— Do people come to you and say, “I don’t feel anything and I want to fix it”?

— Sensitive people who are trying to live in the midst of all the horror and stress, without turning away from it and disengaging, come to me more often. The complaint “I don’t feel anything” is a more advanced case. A person should not only take note of this, but also understand that it causes them harm. There is this meme:

“Feeling nothing. Pluses: you don’t feel anything. Minuses: you don’t feel anything.”

Decreased sensitivity ultimately complicates life, because it affects both your emotions and your body. It makes your life poorer.

— What should I do if earlier I took a keen interest in the news but now I don’t feel anything — if numbness, as you call it, has set in? Is it worth deliberately reading even more news to make myself feel something?

— You should not specifically trigger [triggerit’] yourself by reading the news, looking at war photos or something like that. This is pointless, because if the “chill” arose due to our unwillingness and inability to see things, then by forcibly increasing the intensity of the stimulus we will only make ourselves feel worse.

What makes sense is gently restoring your sensitivity per se.


 

How to regain sensitivity
Viktor Shiryaev’s advice

  1. Observe the sensations in your body — name them: touching, warm, smooth.
  2. Observe your state of mind — try to name it: tense, calm, flustered, pleased.
  3. Ask yourself how you are doing now more often. Give a specific answer.
  4. Deploy scenarios to wind down the stress cycle: bath/massage, shaking [sheiking], physiological sigh, time with no phone and TV in the company of loved ones and/or in nature, high-quality physical activity.

— So, freezing up is a normal reaction on the part of the psyche? Or is it an occasion to consult with a psychologist?

— Ideally, of course, it should not come to this. So-called preventive medicine is much better than treating a disorder that has already taken hold.

Regular psycho-emotional fitness training — all kinds of methods of skillful self-support, meditation, mindfulness practice, physical training, and therapy — help to ready us for higher psycho-emotional loads. It works the same way as physical exercise: a trained body copes with challenges more easily.

You definitely need to go to specialists when you can’t “ride it out.” They have ways to help you.

— There are situations when one person in a couple, a group of friends or a family avidly watches the news, reacts to it and wants to discuss it, while the others don’t want to delve into anything and go about their business, saying that it doesn’t concern them and they don’t want to get bogged down in other people’s troubles. What should one do when there are different levels of sensitivity and different needs, when it is important for one person to experience and feel, while the other person wants to remain neutral?

— Respect the other’s feelings and needs. Talk about your feelings without trying to convince the other person and prove that your way of doing things is “right.” It is possible that it is only right for you. It is possible that you’re right on principle. But when we feel that we are being attacked, we want to defend ourselves, not to open up to the other person.

Dialogue — the opportunity to be seen, heard and accepted — involves opening up towards each other, thawing out.

— If a person is worried whether everything is okay with them, how can they can validate [validirovat’] their “feeling of insensitivity”?

— Everything that happens to us is normal. Not in the sense of being “good,” but in the sense of that’s how things are. It is normal to “freeze up” in moments of acute stress or amidst prolonged stress, because this is how the self-preservation instinct works.

The self-preservation instinct is much bigger and older than us. Even relatively feeble emotions diminish access to the rational and adult parts of the psyche — we are “captured” by emotions, let alone by truly tragic events.

It is important to understand and accept this, to carefully and gently regain access to your emotions. Not through force, violence and “overriding,” but through a kind attitude, gentleness and love.

Source: “Explosions, catastrophes, deaths — zero emotions: an expert explains whether it’s normal not to react to the news,” 7×7, 8 February 2023. Translated by the Russian Reader


The little green van sped down the road, the Russian forces just across the river. Inside, Halyna Luhova, the mayor of Kherson, cradled a helmet in her lap and gazed out the bulletproof window.

When the first shell ripped open, directly in the path of the van, maybe 200 yards ahead, her driver locked his elbows and tightened his grip on the wheel and drove straight through the cloud of fresh black smoke.

“Oh my god,” Ms. Luhova said, as we raced with her through the city. “They’re hunting me.”

The second shell landed even closer.

She’s been almost killed six times. She sleeps on a cot in a hallway. She makes $375 a month, and her city in southern Ukraine has become one of the war’s most pummeled places, fired on by Russian artillery nearly every hour.

But Ms. Luhova, the only female mayor of a major city in Ukraine, remains determined to project a sense of normality even though Kherson is anything but normal. She holds regular meetings — in underground bunkers. She excoriates department heads — for taking too long to set up bomb shelters. She circulates in neighborhoods and chit-chats with residents — whose lives have been torn apart by explosions.

She chalks up any complaints about corruption or mismanagement — and there are plenty — to rumor-mongering by Russian-backed collaborators who are paid to frustrate her administration.

Kherson, a port city on the Dnipro River, was captured by Russian forces in March; liberated by Ukrainian forces in November; and now, three months later, lies nearly deserted. Packs of out-of-school children roam the empty boulevards lined with leafless trees and centuries-old buildings cracked in half.

[…]

Source: Jeffrey Gettleman, “‘They’re Hunting Me.’ Life as a Ukrainian Mayor on the Front Line,” New York Times, 10 February 2023


Therapy groups for those who can’t hack it

The Order is a group narrative therapy service. Uncertainty, wars, stress, trauma, isolation — you don’t have to cope with these difficulties in life alone. We’ll help you keep from losing yourself and regain control over your life’s story.

What does group therapy offer?

1.

You reflect on and accept what you have experienced in a safe environment

2.

You sort out the mess of your attitudes and fears

3.

You get the support of professional psychologists and mentors [mentorov]

4.

You see yourself from a new angle — through the eyes and experience of others

5.

You find your own network of supportive people

6.

You improve your communication skills and escape social isolation

7.

You realize the value of your own life and relationships

8.

You gain the inner strength to go on living

Feedback from group members

sotnikov
Andrei Sotnikov

POET-MUSICIAN-PRODUCER-PEACEMAKER

These art therapy sessions are literally an experiment in collective self-healing using creative improvised means that release everyone’s creative impulses. It’s an incredible experience of uniting people, one so necessary in our strange time. Despite the extreme difficulty of attending online sessions due to the blackouts in Kyiv, I look forward to each one and get ready knowing that I’m going to touch a miracle. The amazing original technique and wonderful company keep my soul warm and light for a long time after. Thank you for being there!

vershinina
Maria Vershinina

JOURNALIST, WRITER, TEACHER

It’s a very strange feeling doing group therapy on Zoom: it’s like watching a TV series. Kit Loring has so much sincerity and empathy — I couldn’t believe what was happening was real, because I hadn’t met such people before. And the careful way he uses words and his tone were alarming at first. I got used to it over time. I like watching how people open up inside [sic] the session. And if a connection is established with the members of the group, it becomes very easy to trust them and speak openly. You understand that everyone has their own pain, but it’s also familiar to you now or it was familiar in the past.

shtyka
Hanna Shtyka

3D-ARTIST

After the initial sessions, I feel that I’ve started to undergo psychological metamorphoses. Thanks to correctly posed questions and images, I am able to get in touch with experiences and sensitive moments, to “unpack” my emotions. Everything is done as carefully as possible: Kit Loring and the curators create a safe space in which it’s not scary to open up and be heard. I recommend it to everyone who wants to look inside themselves through the prism of creativity and start working with deep experiences using the tools of words, colors and images.

efim
Yefim Balakin

GRAPHIC DESIGNER

The group sessions with Kit Loring are incredibly fulfilling and healing. It’s like a healing touch. The warmth of understanding spreads throughout the body. It really is like magic. Pulling out your painful experiences, opening up to other people in the group, all of them so different, and helping them too, you become stronger and begin to understand what else you can do with all of it. Complicated events and memories are no longer so complicated and forbidden. And, it seems, I no longer want to cover my eyes with my hands, I want to look into someone else’s eyes.

nastya
Nastya Rogozhkina

ECOFEMINIST

Due to traumas, it had become difficult for me to create (and often function), but in The Order, unexpectedly, I was pleased to find an accepting online space and validation [validatsiia] of my opinions and experiences. The meetings create a trusting atmosphere and mutual understanding. After the sessions, I have a pleasant feeling of unity with people, albeit strangers. Every time this magic happens in my mind —”Oh, I’m not the only one who feels and thinks like this” — and it’s worth a lot. I recommend these groups if you’re lonely and you find it difficult to talk about your traumas and thoughts with others.

How does it work?

“Hi! Your involvement in The Order begins here. [The Order] is a platform for developing your talents in storytelling [storitellinge]. Our job is to help you became aware of your creative potential and realize it.”
PSYCHOMETRIC SCREENING

You go through testing that helps you formulate your goals and helps us place you in a mini-group

MINI-GROUPS

We break the cohort into small groups. You have your own separate chat and meetings once a week

CONTRACT WITH YOURSELF

Signing a contract with yourself and supporting each other’s efforts is a vital part of the healing

ONLINE SESSIONS EVERY WEEK

The cohort first meets with an expert on Zoom, and then the groups move on to intimate interaction — all this lasts two and a half to three hours

MATERIALS FOR HEALING

Regular exercises designed by our specialists enable you to rethink significant events and attitudes

REWRITING YOUR STORY

Practices and tools, songs, drawing, communication and poems help you process fears and anxieties

SUPPORT AND CARE

You are guided by psychologists and curators to whom you always turn for advice

TRANSFORMING EXPERIENCE

You rethink difficulties with the healing power of creativity and find your own bearings

“Sergey Gulyaev, relationship architect. I See-I Feel-I Hear Exercise. When dealing with alarming situations, news, and complications at work, we often stop perceiving the environment that surrounds us [literally: ‘the surrounding reality that surrounds us’]. There are a multitude of sounds, objects, scents, tastes, and touches around us, but we lose contact with them and the only thing going round and round in our head is a past event…”

Each cohort is led by experienced psychotherapists and psychologists, experts, lecturers and mentors who help you transform your experiences.

loring-3
Kit Loring

PSYCHOLOGIST, PSYCHOTHERAPIST

Certified British clinical art therapist, clinical supervisor and trainer, member of the British Association of Drama Therapists, co-founder and co-director of the humanitarian art therapy organization Ragamuffin International (South Wales, UK).

----_portrait
Dilya Gazizova

PSYCHOLOGIST, PSYCHOTHERAPIST

Certified art therapist and trauma therapist. Teacher, translator, organizer of therapy and training groups. Co-founder of the Art Therapy House YART. Member of the International Expressive Arts Therapy Association (IEATA) and the Kazakhstan Association of Behavioral Analysts. Member of INTEGRATIO International Community of Psychologists and Psychotherapists. Artist.

normanskaya
Olga Normanskaya

PSYCHOLOGIST, PROCESS THERAPIST

Senior expert at Meta, a service for selecting proven psychotherapists. Over 12 years of experience in the field of psychotherapy. Over 8 years of experience as a therapist working with psychological trauma. Over 5 years of experience consulting and evaluating midlevel and senior managers.

portrait_nastya
Anastasia Semko

CLINICAL PSYCHOLOGIST FOR CREATIVE PEOPLE

Organizer and leader of art therapy groups and support groups. I use an integrative approach in my work, relying on both research and cultural aspects. Lecturer for several youth organizations, designer of psychological games. Over five years of experience working with trauma.


Alex Kotlowitz

JOURNALIST, REPORTER AND FILMMAKER

A star of American journalism who has worked for the world’s best publications — The New Yorker, The Wall Street Journal, and The New York Times Magazine. He has twice received the Peabody Award, one of the oldest and most prestigious awards in journalism, and his bestseller There Are No Children Here was included in a list of the 150 most influential books of the twentieth century.

gourevitch
Philip Gourevitch

JOURNALIST, REPORTER, WRITER

He became famous for his debut book about the aftermath of the genocide in Rwanda, one of the bloodiest in the history of mankind. For more than 30 years, he has been telling poignant stories from all over the world, has received dozens of professional awards and has written four books. He has been published in The New Yorker and edited the magazine The Paris Review.

zhanna
Zhanna Bobrakova

ART MENTOR, CONTEMPORARY ARTIST, CURATOR

Lecturer at the Moscow School of Contemporary Art (MSCA) and the British Higher School of Art & Design (BHSAD). Did her master’s at Saint Martins. Collaborated with the Tate Museum in London. Zhanna’s projects have been exhibited at Saatchi, Tate Modern, Kochi Biennale, Moscow Biennale, Cube and many other venues. Her works are in the collection of the Russian Museum and private collections around the world.

Groups with open enrollment

“The Gifts of Trauma”

1 MARCH — 1 JUNE

  • Leader: Kit Loring, British psychotherapist
  • Three months of art therapy
  • 12 three-hour online group sessions
  • Exercises for handling fear and anxiety
  • Psychological care and support

₽9,990/month

  • Payment once a month
  • Total amount: ₽29,700 [approx. 375 euros]

Source: The Order. Translated by the Russian Reader. Thanks to Egor Mostovshikov for the inadvertent heads-up.


Dasha Manzhura. Photo courtesy of DOXA

Hi, this is Dasha Manzhura!

Today I would like to share with you an idea that was occurred to me during a discussion in the course “Trauma Narratives in Contemporary Russian Literature” (part of the Smolny Beyond Borders project). In 2021, I graduated from the Faculty of Liberal Arts and Sciences [of St. Petersburg State University aka Smolny College], which now looks completely different after authorities started cracking down on it.

We were discussing the connection between narrative and trauma, and a female colleague of mine asked why we reassemble our identity after traumatic events. Why do we give up our previous identity? I found the comments of the other participants very interesting.

Many of the responses focused on the fact that the reassembling one’s identity is necessary, because otherwise the unprocessed trauma would begin to burst out in unexpected places, and you would feel it pulling you down. Along with this, the question arose: Can an identity be false? Here, the answers focused on the fact that self-deception won’t help, because you know the truth. Many of the participants concluded that false identity = problems that (do not) express themselves in reality and that poison life.

I thought about this discussion for a long time (I don’t always manage to get involved in the moment), and the responses made me ask even more questions:

  • Do I know the truth about what has happened and is happening to me?
  • If for some reason I decide to create a “false” identity for myself, then maybe it functions after all? And if it does function, then how?

First: Do I know the truth about what has happened and is happening to me?

I can say with confidence that I am aware of what has happened to me in my life, when it happened, and how it happened like no one else. It is on this understanding that I string together my narrative about myself. But to be honest, some of the stories that I know about myself in detail I either relate to others and sometimes to myself in abridged form, or I change the conclusions that I had once come to.

Sometimes my conclusions change in the process of growing up, which means that the truth can also be flexible. And it doesn’t happen because I cannot or do no want to be honest with myself or with others. Everything I tell is my truth, what I know myself. But some of the events in my life are imprinted in my memory, as if I saw them from the outside, and some through the eyes of my parents, while still other stories I remember vaguely.

Is it possible in this case to talk about a division between true and false narratives, even if I am not sure myself where the boundaries of truth lie?

Second: If for some reason I create a “false” identity for myself, then maybe it functions after all?

I will give the stupidest example on the planet. It’s from the TV series Hunters, which I decided to watch to take my mind off things.

Attention: there will be a spoiler next, which will be highlighted in color in the newsletter.

TW: The Holocaust

The Hunters live in the US in the 1970s and catch Nazis who somehow escaped punishment and live new lives under assumed names. One of the central characters of the series is Meyer Offerman, a former concentration camp inmate and the leader of the Hunters. At the end of the first season, it transpires that Offerman has been impersonated by Wilhelm Zuchs, a Nazi doctor from Auschwitz. After Soviet troops liberated the camp, Zuchs was imprisoned, but was able to escape. He killed the real Offerman, had plastic surgery and started a “new life.” According to Zuchs-Offerman, he “lived like a Jew and became a Jew”: he went to synagogue, learned the language, and read the Torah. As he himself claims, he understands that he cannot atone for his crimes, but neither is he any longer the Nazi he once was.

End of spoiler

Can at least one of the identities we have be false? We might have been different one, two, three years ago, and this doesn’t limit our potential for change. How do we recognize when we’re lying to ourselves? Or not to ourselves, but to others, if this lie doesn’t reinforce the narrative we have already constructed? And why can’t a story that might seem untrue to someone be your story? Who has the last say in determining the veracity of someone’s identity?

I don’t have clear answers to this question. What’s more, I am sure that these questions should be regularly addressed and we should check whether the answers we’ve already given still work. I myself have delved into this discussion to set in motion the already nearly ossified answers in my head. I think checking whether our beliefs correspond to reality is a good exercise for each of us. And here as well an attempt to catch oneself out in a lie might become an artificial restriction on change.

Perhaps the trauma needs to be lived through, perhaps the identity may be false. And yet, I don’t believe that while traumatic events are still ongoing any of us can make definite judgments about our own or someone else’s identity and its truth.

Whether you do a “good job” of living throughh your personal and social traumatic events is up to you to decide, just as it’s up to you evaluate your narratives about yourself. But this doesn’t dissolve us of responsibility for the ethical choices (and their consequences) that I/we make every day.

Source: Dasha Manzhura, Anti-War Newsletter #347 (DOXA), 13 February 2023. Ms. Manzhura is an editor at DOXA. Translated by the Russian Reader

Speak Speech, Speaker (The Imperialist Mindset)

One day, I hope, someone will explain to me why “progressive” Russians find the English words speak, speaker, speech, etc., so sexy and exciting that they have to incorporate them needlessly into Russian every chance they get.

Do they know that, in English, these words are less evocative than three-day-old bread, duller than dishwater?

In this case, hilariously (and awkwardly, too: “speak” appears after chas, generating an awkward phrase that translates as “hour of speak” or “speak hour,” although it’s supposed to be a play on the idiomatic phrase chas pik, meaning “rush hour”), the word “speak” adorns Sergei Medvedev’s reflections on the “imperialist mindset.”

Indeed.

Thanks to TP for this gem of Rusglish.

Below, you can watch the actual interview (in Russian, not Rusglish — well, almost), which, if for no other reason, is interesting because it was posted almost three months before Russia invaded Ukraine. ||| TRR


Historian and writer Sergei Medvedev is the program’s guest.

In an interview with Nikita Rudakov, he explained:

Why the idea of Russia’s “civilizational superiority” is so popular

Why propaganda encourages the ideological complexes of Russians

How the elite of the 2000s is trying to turn back history.

00:00 Chas Speak: Sergei Medvedev 01:40 The imperialist mindset and the idea of Russia’s greatness 06:10 Is there no place for nationalism in the imperialist mindset? 08:05 “Russia colonized itself” 14:03 The superiority of big ideas: why didn’t the USA become an empire? 21:02 The ideological complexes of Russians 25:41 “We rise from our knees via military achievements and parades on Red Square” 26:50 “Lukashenko does with us what he will”: Russia and Belarus 30:56 “Russia wants to live in the myth of 1945” 34:40 “We were unable to create a nation state”

RTVI News covers all the main events 24/7: https://www.youtube.com/user/myRTVi

Read and watch the news on RTVI’s website: http://www.rtvi.com

Also, see all the most important and interesting items on our Telegram channel: https://t.me/rtvimain

And subscribe to RTVI’s other social media pages:

Facebook: http://facebook.com/myRTVi

VK: http://vk.com/rtvi

Twitter: http://twitter.com/rtvi

Instagram: https://www.instagram.com/rtvichannel/

Classmates: https://ok.ru/rtvi

Source: “Sergei Medvedev: ‘We don’t have a state. We only have an imperialist format’ // Chas Speak,” RTVI Entertainment (YouTube), 9 December 2022. Annotation translated by Thomas Campbell

Black Friday

Despite its declared war on “satanic” western values, Putinist Russia continues to slavishly imitate all the worst the mythical west has to offer, including “Black Friday,” as exemplified by this image from an email flyer sent to me earlier today by the major online retailer Ozon, featuring the pop singer Dmitry Malikov. Nor has Putin’s “proxy war” with the west stopped the pidginization of the Russian language, as seen in the second-to-last piece in this grim holiday collage. ||| TRR


The expected tourist flow from Iran may amount to approximately two thousand people a week starting in the spring of 2023, director of the municipal tourist information bureau Yuri Bogdanov said on November 24. According to him, relevant negotiations are underway with air carriers.

“We are negotiating with airlines that want to provide direct flights between Iranian cities and St. Petersburg. We hope that there will be six flights per week with an average number of around 300 seats on board. This is already about two thousand people a week. We expect that, beginning in the spring, these airlines will supply their airplanes,” TASS quoted Bogdanov as saying.

The expert clarified that there were more flights before the pandemic and six thousand tourists used to arrive from Iran every week.

According to Bogdanov, the flow of tourists may return to its pre-covid levels in St. Petersburg by about 2026, but at the same time primarily due to guests from Russia, and not from foreign countries. According to the figures he cited, in 2019, about five million Russians and 5.5 million foreigners visited the Northern Capital, while 6.4 million Russians and 150–200 thousand foreigners visited the city in the first nine months of 2022.

“We have reformatted the priorities for domestic tourism — we want to reach the same 10.5 million tourists a year. There is every ground for this to happen,” Bogdanov opined.

Earlier, the State Duma Budget and Taxes Committee recommended that St. Petersburg be included in the list of regions that charge tourists a resort fee.

Source: “Petersburg expecting two thousand tourists from Iran weekly from spring,” ZakS.ru, 25 November 2022. Translated by the Russian Reader


At least 58 children, some reportedly as young as eight, have been killed in Iran since anti-regime protests broke out in the country two months ago.

According to Human Rights Activists in Iran (HRA), 46 boys and 12 girls under 18 have been killed since the protests began on 16 September, sparked by the death of the 22-year-old Mahsa Amini while in police custody.

In the past week alone, five children were reportedly killed by security forces as violence continued across the country.

Those who died last week include the nine-year-old Kian Pirfalak, who was one of seven people – including a 13-year-old child – killed in the western city of Izeh on Wednesday.

Speaking at Kian’s funeral on Friday, his family said security services had opened fire on the family car, where Kian was sitting next to his father. Iranian security services have denied responsibility for his death, blaming the shooting on “terrorists”.

Iran’s mounting child death toll comes amid escalating violence in cities across the country, with protests showing no sign of abating.

[…]

Young people have been at the forefront of anti-regime protests, which started after Mahsa Amini died in the custody of Iran’s morality police. She had been arrested for not wearing her hijab correctly.

The deaths of two teenage girls, Nika Shakamari and Sarina Esmailzadeh, both allegedly beaten to death by security forces for protesting, provoked further outrage.

Videos of schoolgirls across the country protesting against their killing by removing their hijabs and taking down pictures of Iran’s supreme leaders went viral on social media, leading to raids on schools where children were beaten and detained. According to Iran’s teachers union, another 16-year-old girl, Asra Panahi, died after she was attacked by security forces in her classroom in the north-western town of Ardabil on 18 October.

The attacks on children in schools is continuing, according to Hengaw, which said a 16-year-old girl from Kurdistan is on life support after throwing herself from a school van, having been arrested at her school last week.

HRA says more than 380 protesters have been killed since the protests began and more than 16,000 people have been detained, including children. The figure is disputed by the authorities.

Source: Deepa Parent, Ghoncheh Habibiazad and Annie Kelly, “At least 58 Iranian children reportedly killed since anti-regime protests began,” The Observer, 20 November 2022. Thanks to Sheen Gleeson for the heads-up.


A view of Vokzal 1853 on opening day. Photo: Sergei Yermokhin/Delovoi Peterburg

On November 21, the opening of the food hall [fud-kholl] Vokzal 1853 took place in the building of the former Warsaw railway station.

It is the largest gastronomic space in St. Petersburg and, so its creators claim, in Europe.

So far, not all the establishments in the eater have opened — the launch . The event zone [event-zona] is designed for to accommodate 2.5 thousand guests and have 4 thousand seats, while the entrance to the second floor is still closed.

The cost of renovating the former railway station exceeded 1.5 billion rubles. The Vokzal 1853 food hall [fud-kholl] is a project of the Adamant holding company and restaurateur Alexei Vasilchuk. In total, as stated earlier, more than 90 restaurant concepts [restorannykh konseptsii] will await visitors, and the total area of the food hall will be about 34 thousand square meter.

The company plans to open a concert venue, craft [kraftovye] shops, and a coworking [kovorking — sic] in the space.

Earlier, DP reported that its creators had conceived the decoration of the premises to suggest the atmosphere of nineteenth-century railways stations, and visitors would find themselves in the “epicenter of a bustling creative life.”

Source: “The largest food hall in St. Petersburg opens in Warsaw railway station building,” Delovoi Peterburg, 22 November 2022. Translated by the Russian Reader


Ukraine continued to reckon with the fallout from Russia’s air strikes on its energy infrastructure, with much of the country still struggling with blackouts. Residents in Kyiv, the capital, were told to prepare for more attacks. Russian missiles damaged a hospital on the outskirts of Zaporizhia, a Ukrainian-held city not far from Europe’s largest nuclear power plant, controlled by Russia. Meanwhile, Ukraine’s president, Volodymyr Zelensky, said Russia was heavily shelling Kherson, the southern city recaptured by Ukrainian forces in early November. Local officials said that strikes killed seven people in the city on Thursday.

Source: The Economist, “The World in Brief” email newsletter, 25 November 2022


Maxim Katz, “Why Russians don’t protest — answered by an old experiment (English subtitles),”1,108,570 views. Nov 23, 2022. “The lack of mass anti-war rallies in Russia is often explained with some psychological defect of the Russian people. But is it truly so? Today we will talk about a social experiment called the Third Wave, and think about whether it is true that it can all be explained with some unique malleability of Russian society.”

This is a wildly disappointing exercise in sophism and self-deception by the usually much more lucid Maxim Katz. Russia has arrived at its present murderous and self-destructive bad end not through rigorous and ruthless totalitarian indoctrination and psychological manipulation, as suggested by Katz’s invocation of Ron Jones’s 1967 Third Wave experiment in a California high school, but through a chaotic, consistent indulgence of opportunism, consumerism, escapism, ressentiment, hipsterism, “westernism,” capitalism, cynicism, nihilism, and thuggery by the elites and the much of the so-called intelligentsia, thus almost completely overwhelming the decent, democratic, and egalitarian impulses and undertakings of differently minded and empowered “other Russians” from all walks of life and all parts of the country. It has been one of the missions of this website to bear witness to both these tendencies in their extreme and trite manifestations. You’ll find vanishingly little of what Katz describes in my chronicles of the last fifteen years here and on The Russian Reader‘s sister blog Chtodelat News. You will find, however, plenty of stories of brave grassroots resistance and movement building blunted and, ultimately, murdered by a police state whose PR wing has urged Russians to trade their freedom for food courts. ||| TRR

Outshined

This tool is called a chicken debeaker. It does exactly what you would expect with a name like that…it partially removes the beaks of chickens in order to reduce cannibalism, egg cracking, and feather pecking. This debeaker would be plugged into an electrical outlet which would heat the opening, like a hot guillotine. The chicken would then be held in place by a human with their beak in the opening. The human would then close the opening by stepping on the foot pedal on the ground thus trimming off a portion of the chicken’s beak. Debeaking is a common practice today in many egg laying facilities although the ethics of this practice has been called into question by many opponents of debeaking.

Source: Murray County Historical Museum, Facebook, 18 October 2022. Lightly edited to eliminate typos.


These handsome kids aren’t studying Russian.

We are announcing a contest for the most interesting story about how you learn Russian!

To enter, you need to publish a post or shoot a video in which you talk in Russian how and why you started learning Russian. You can tell us what difficulties you have encountered and what funny stories have happened to you during your acquaintance with the “great and mighty” language. If you have something to share, then we are waiting for your post.

Be sure to tag the Rossotrudnichestvo account and add the hashtags #ILearnRussianRS #RussianHouse #Rossotrudnichestvo.

The contest will run from October 15 to November 15. On November 22, we will announce three winners on our social media accounts. They receive an annual subscription to the electronic and audiobook service ru.bookmate.com.

Good luck!

Source: Russian House in Kathmandu, Facebook, 19 October 2022. Translated by the Russian Reader. A quick search revealed that the image used, above, is a stock image entitled “Studying with my boyfriend.”


The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Russian: Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству), commonly known as Rossotrudnichestvo (Russian: Россотрудничество), is an autonomous Russian federal government agency under the jurisdiction of the Russian Ministry of Foreign Affairs. It is primarily responsible for administering civilian foreign aid and cultural exchange. Rossotrudnichestvo operates in Central Asia, Latin America and Eastern Europe (but mostly in the Commonwealth of Independent States).

The agency was created from its predecessor agency by Presidential decree, signed by Russian President Dmitry Medvedev on 6 September 2008, with the aim of maintaining Russia’s influence in the Commonwealth of Independent States, and to foster friendly ties for the advancement of Russia’s political and economic interests in foreign states.

According to OECD estimates, 2019 official development assistance from Russia increased to US$1.2 billion.

Rossotrudnichestvo was assessed by expert observers to be organising and orchestrating synchronous pro-Russian public rallies, demonstrations, and vehicle convoys across Europe in April 2022 in support of the Russian invasion of Ukraine. Demonstrations were held simultaneously in Dublin (Ireland), Berlin, Hanover, Frankfurt (Germany), Limassol (Cyprus), and Athens (Greece).

Source: Wikipedia


Soundgarden, “Outshined” (1991)

Well, I got up feeling so down
I got off being sold out
I’ve kept the movie rolling
But the story’s getting old now
Oh yeah

Well I just looked in the mirror
And things aren’t looking so good
I’m looking California
And feeling Minnesota
Oh yeah

So now you know
Who gets mystified
So now you know
Who gets mystified

Show me the power child, I’d like to say
That I’m down on my knees today
Yeah it gives me the butterflies, gives me away
‘Til I’m up on my feet again

Hey I’m feeling
Oh I’m feeling
Outshined, outshined, outshined, outshined
Oh yeah

Well someone let the dogs out
They’ll show you where the truth is
The grass is always greener
Where the dogs are shitting
Oh yeah

Well I’m feeling that I’m sober
Even though I’m drinking
Well I can’t get any lower
Still I feel I’m sinking

So now you know
Who gets mystified
So now you know
Who gets mystified

Show me the power child, I’d like to say
That I’m down on my knees today
Yeah it gives me the butterflies, gives me away
‘Til I’m up on my feet again

I’m feeling
Oh I’m feeling
Outshined, outshined, outshined, outshined

Ooh yeah

Outshined

So now you know
Who gets mystified

Show me the power child, I’d like to say
That I’m down on my knees today
Yeah it gives me the butterflies, gives me away
‘Til I’m up on my feet again

Oh I’m feeling
Oh I’m feeling

Show me the power child, I’d like to say
That I’m down on my knees today
And yeah it gives me the butterflies, gives me away
‘Til I’m up on my feet again

Oh I’m feeling
Oh I’m feeling
Outshined, outshined, outshined, outshined

Source: Chris J. Cornell, “Outshined,” as quoted by Musicxmatch