Central Asia and Russia(n): Is It Farewell?

Excerpt from “Tashkent: The End of An Era” (Mark Weil, 1996). A full, subtitled copy of the film can been seen here.

Recent trends in world politics have led several analysts to emphasize the idea of the retreat or recession of Russian power abroad. Yet few have commented on a key aspect of this retreat, namely the growing movement across Central Asia to unseat the Russian language from its position, often enshrined in law, as an official language on a par with the native tongue. Trends across the region demonstrate state action to diminish the role of the Russian language, growing political discussion of the issue, or socio-economic trends working to reduce the hegemony of the Russian language. These trends also display both Russia’s mounting anxiety about such trends and its increasingly visible inability to reverse or stop them.

BACKGROUND

Russia’s recent reversals in Syria, Venezuela, the Caucasus and potentially Iran have triggered a flood of articles proclaiming the retreat of Russian power. However, none of these writings noticed the parallel ongoing dethronement of the Russian language from its previous eminence in Central Asia. Nevertheless, this epochal development, like Russia’s aforementioned geostrategic defeats, possesses profound political as well as cultural significance.  Given the importance of linguistic policies in the Tsarist, Soviet, and now post-Soviet regimes, the retreat of the Russian language from a position of linguistic-political primacy in Central Asia signifies major political and cultural transformations.

Specifically, Kazakhstan’s new constitution subtly but overtly downgrades the status of Russian as an official language. Article 9 of the new constitution establishes Kazakh as the dominant language of the country, relegating Russian to the status of an official language used by the government “alongside” Kazakh. This new constitution obtained massive public support although much of it was probably engineered from above, forcing Putin to congratulate President Tokayev on its ratification.  However, those congratulatory remarks, as Tokayev and his team well know, probably came through clenched teeth and were preceded by much Russian public criticism of Kazakhstan’s language policies.

An analysis of Russian press perspectives on the return of Kazakhstan’s Latin alphabet, originally introduced in the 1920’s, from the Cyrillicization of the alphabet during the height of Stalinism, displays a politicized perspective where this process is seen as a repudiation of a Russian orientation in favor of a Turkic-Western one. Insofar as Turkey and Western powers like the EU and the U.S. have stepped up their presence and interest in Kazakhstan and Central Asia as a whole, this politicized perspective sees language and alphabet policies as manifestations of the growing regional presence of those parties at Moscow’s expense. Thus, Russian press coverage warns Central Asian audiences against alleged foreign plots of an imperialist nature.

Russian media also minimize or deny the agency of Kazakhstan and other Central Asian states in formulating and then executing their own alphabet and language policies while implicitly and often overtly extolling the superior, imperial role of Russia’s language and culture as a vehicle for connecting Central Asia with modern civilization and culture. In other words, much of this literature reflects an imperial echo with deep roots in late Tsarist and then Soviet imperial policies that Russian elites seek to preserve.

IMPLICATIONS

Kazakhstan’s assertion of its linguistic sovereignty challenges the Russian dream of maintaining its cultural-political hegemony over Central Asia because it is losing the means to enforce that claim on Kazakhstan and because Astana’s example is being replicated across Central Asia, e.g. in Uzbekistan and Kyrgyzstan. In Uzbekistan, as a 2024 paper makes clear, Russian must coexist if not compete with Uzbek and Tajik while English, a global lingua franca, is rapidly gaining on it as well. In Kyrgyzstan, Kazakhstan’s example has simultaneously stimulated debates on emulating its language policy.

Predictably the Russian government, sensing another threat to its receding hegemonic pretensions, has reacted strongly. On March 19, its embassy in Bishkek forcefully demanded that Kyrgyzstan’s government suppress “provocative statements of certain public figures” about the place of Russian in Kyrgyz society. The statement also complains about “language patrols” where vigilantes purportedly try to intimidate people to stop speaking Russian and speak only Kyrgyz. The embassy deemed such calls incitement to ethnic hatred and a threat to Russo-Kyrgyz strategic partnership and, in a conscious echo of Soviet propaganda, “deep alliance between our fraternal peoples and countries – Russia and Kyrgyzstan.”

This atavistic employment of Soviet tropes is no accident. Whereas Lenin’s language policies, likely inspired by his father’s work in teaching Orthodoxy to Muslims, wagered that teaching socialism would lead Soviet Muslims to socialism; Stalin decisively imposed Russification by giving the Russian language primacy and Cyrillicizing Central Asian alphabets. Putin’s consistent attacks on Lenin’s nationality policies, many of which stemmed from an appreciation of socio-political realities during the early Soviet period, reflect his clear preference for the centralizing, Stalinist, and more openly imperialist policies of Stalin and his successors.

Nevertheless, a generation after independence and having devoted much effort to fostering large-scale national identification among their populations, Central Asian leaders are openly moving to assert not just their foreign policy sovereignty, but also their linguistic nationalism. The use of Russian across Central Asia will likely remain pervasive because of the benefits it offers in economic relations with Russian and possibly Central Asian entities. However, Russian will not be the only regional lingua franca or the language of Russian imperial hegemony either in the Caucasus or in Central Asia. Since we can readily imagine a similar outcome in Ukraine due to Russia’s war against the country, which underlies many of the causes for the retreat of Russian hegemony, the trends discernible in Central Asia go far beyond its borders.

CONCLUSIONS

Even as the Russian government is currently discussing legislation allowing it to intervene anywhere abroad on behalf of its citizens, Central Asian developments presage the ongoing erosion of Russian cultural and thus political power. The whole idea of the “Russkii Mir” (Russian World) based on speakers of the Russian language that furnishes a pretext for interventions abroad is rapidly falling to pieces. From Tsarist and Soviet times, Russian authorities consistently regarded Russian as the sole “civilized” and therefore hegemonic language of the empire and often sought to enforce that hegemony by coercion. Those days are visibly ending as Central Asian governments are, with increasing confidence, asserting their own native tongues while also opening up to greater economic-cultural interaction with other countries. While Russian will not disappear in Central Asia; it is being decentered and increasingly deprived of its superior legal-political standing.

This process is clearly linked to the global recession of Russian power even as Russia fights to retain its erstwhile imperial and global great power status. For its rulers, expression of that status through all the forms of cultural power, e.g. alphabets and languages, was a critical component of empire. Yet what we see today, despite Moscow’s threats or even forceful efforts to arrest or reverse that decline, is an imperial sunset that evidently cannot be stopped either in culture or in hard power.

AUTHOR’S BIO

Stephen Blank is a Senior Fellow with the Foreign Policy Research Institute, www.fpri.org.

Source: Stephen Blank, “The Retreat of the Russian Language from Central Asia,” Central Asia-Caucasus Analyst, 23 April 2026


When anthropology researcher Ashley McDermott was doing fieldwork in Kyrgyzstan a few years ago, she says many people voiced the same concern: children were losing touch with their indigenous language. The Central Asian country of 7 million people was under Russian control for a century until 1991, but Kyrgyz (pronounced kur-giz) survived and remains widely spoken among adults.

McDermott, a doctoral student at the University of Michigan, says she also heard that some kids in rural villages where Kyrgyz dominated had spontaneously learned to speak Russian. The adults largely blamed a singular force: YouTube.

McDermott and a team of five researchers across four universities in the US and Kyrgyzstan have released new research they believe proves the fears about YouTube’s influence are valid. The group simulated user behavior on YouTube and collected nearly 11,000 unique search results and video recommendations.

What they found is that Kyrgyz-language searches for popular kid interests such as cartoons, fairy tales, and mermaids often did not yield content in Kyrgyz. Even after watching ten children’s videos featuring Kyrgyz speech to demonstrate a strong desire for it, the simulated users received fewer Kyrgyz-language recommendations for what to watch next than, surprisingly, bots showing no language preference at all. The findings show YouTube prioritizes Russian-language content over Kyrgyz-language videos, especially when searching or browsing children’s topics, according to the researchers.

“Kyrgyz children are algorithmically constructed as audiences for Russian content,” Nel Escher, a coauthor who is a postdoctoral scholar at UC Berkeley, said during a presentation at the school last week. “There is no good way to be a Kyrgyz-speaking kid on YouTube.”

McDermott recalls one frustrated Kyrgyzstani mother in 2023 explaining that she paid the internet bill a day late each month to regularly have one day without internet and, thus, YouTube at home.

YouTube, which has “committed to amplifying indigenous voices,” did not respond to WIRED’s requests for comment. The researchers are attempting to meet with YouTube’s parental controls team to discuss the potential for language filters, according to Escher.

The researchers say their work is the latest to show how online platforms can reinforce colonial culture and influence offline behavior. Under Soviet control, people in Kyrgyzstan had to learn Russian to succeed. Today, many adults are fluent in both Russian and Kyrgyz, with Russian remaining important for commerce. Kids are required to learn at least some Kyrgyz in school. But many spend several hours a day online, and watching YouTube is the leading activity, McDermott says. Quoting from Russian language videos is common, whether creators’ refrains like “Let’s do a challenge,” adaptations of American words such as “cringe,” or parroting accents and syntax.

In one of the researchers’ experiments, they searched for several subjects which are spelled the same in Russian and Kyrgyz, including Harry Potter and Minecraft. The results were predominantly Russian. Overall, just 2.7 percent of the videos the research team analyzed appeared to even include ethnically Kyrgyz people.

YouTube “socializes youth to view Russian as the default language of entertainment and technology and to view Kyrgyz as uninteresting,” the researchers wrote in a self-published paper accepted to a social computing conference scheduled for October.

The researchers say there is ample Kyrgyz-language children’s content for YouTube to promote. In 2024, the 35th-most viewed channel on YouTube across the world was D Billions, a Kyrgyzstan-based children-focused content studio with a dedicated Kyrgyz-language channel that has nearly 1 million subscribers.

Azamat Duishenov, head of the program management office for D Billions, tells WIRED that their team believes Kyrgyz content helps promote the language. Duishenov suspects YouTube may find it worthwhile to err toward recommending content in Russian because Russian speakers outnumber Kyrgyz ones.

The researchers suggest potential remedies to parents such as creating playlists of Kyrgyz-language content or sharing devices with their children. When the researchers simulated adult users watching non-kid’s content in Kyrgyz, they received predominantly Kyrgyz-language recommendations. Then, when kids later used the same device, they experienced a moderate uptick in exposure to Kyrgyz-language videos, despite younger users gravitating toward Russian content during their sessions.

Source: Paresh Dave, “This Indigenous Language Survived Russian Occupation. Can It Survive YouTube?” Wired, 1 May 2026


The Hidden Face of the Confessional Empire: Islamophobia in Russia | A book talk by Paolo Sartori

Thursday, May 7, 2026 | 12:00 PM — 1:15 PM CT

Online

Please join the East Asia Research Forum as they host a Zoom talk with Paolo Sartori.

Description:

In May 1854, the Russian imperial authorities arrested Ishan Muhammad Sharif Mansurov on suspicion of conspiratorial activities. The investigation, which lasted about nine years, sparked a media frenzy and rumors of possible mass unrest in the Kazakh steppe on religious grounds, and drew public attention, including from ruling circles. Why was the figure of the Sufi Mansurov of such interest to the colonial administration, and what danger did he pose? What knowledge did government officials possess regarding Sufism in the Kazakh steppe at that time? By analysing the documentary traces left by the Mansurov case, I offer a set of reflections on the relationship between the Russian confessional state and Islamophobia.

Speaker Bio:

Paolo Sartori (PhD 2006) is Distinguished Fellow of the Austrian Academy of Sciences where he presides over the Committee for the Study of Islam in Central Eurasia. He is the author of A Soviet Sultanate: Islam in Socialist Uzbekistan (1943-1991) and, more recently he has guest-edited a theme issue on Russian Colonialism for the Slavic Review.

Please register for this online event.

Source: PlanIt Purple Events Calendar (Northwestern University)


My guest today was born in 1991, the same year as the independent states of Central Asia. A few years ago, he set out to explore what’s happened in the former Soviet republics since the collapse of the USSR, and whether they have flourished over the last 35 years without the “big brother” Russia.

His book, Farewell to Russia: A journey through the former USSR, has just been published in the UK and the US. His name is Joe Luc Barnes, and you might also recognise his voice from our audio documentaries. In this episode, we talk about his book, travelling and living in Central Asia, and the (often problematic) craft of travel writing.

Source: Agnieszka Pikulicka, “Episode 33: Lessons on independence from the former Soviet republics,” Turan Tales, 18 March 2026


Mark Weil, who has died aged 55 after being stabbed on his way home from a rehearsal, was the founder and director of the first independent theatre in the Soviet Union – the Ilkhom, in the Uzbek capital, Tashkent. To this day, the Ilkhom remains the only venue for original, uncensored drama in a country where freedom of expression is severely limited. An extraordinary man, he created an artistic space in which people could ask questions and explore their experience.

Born in Tashkent, Mark was not an Uzbek but a Russian Jew, part of the world of central Asian Russians that is now disappearing. Russian-speaking, but with much of the style and gentleness of Asia, these people were insiders, but often with the outsider’s powers of perception. Russian traders had first come south to central Asia during the Arab empires (a cross-cultural theme that Mark loved) but the Russian presence really took off in the Soviet era. An intellectual, nonconformist scene began to grow. Solzhenitsyn’s time in Tashkent (in 1953) became Cancer Ward. Mikhail Bulgakov’s widow managed to hide the manuscript of The Master and Margarita until it was safe to publish.

This eclectic, offbeat world was Mark’s heritage. He studied drama in Moscow and St Petersburg in the early 1970s, but returned to take his MA in history and artistic theory in Tashkent in 1974. In 1976, he opened the Russian-speaking Ilkhom – the word means “inspiration” in Uzbek – with a piece of improvisation that came straight from central Asian street culture, called Makharaboz-76 (Clown 76). Throughout the Brezhnev era, he staged the debuts of young playwrights at the Ilkhom, the only theatre in the Soviet Union that had no state funding.

After the collapse of the USSR and birth of the new country of Uzbekistan, Mark made contacts with foreign theatre groups, thrilled to meet experimental, thoughtful people from all over the world. The Ilkhom company took its shows to France, Germany and Italy. In 1988, he visited Seattle and held workshops at US universities. But along with new freedoms came disappointments. President Islam Karimov’s rule became ever more authoritarian.

Most Russian-speaking intellectuals queued for Russian passports and got out. Mark did not. “This is my city, I was born here, and I will never leave,” he often said. But he never courted collision with the authorities. He simply got on with his work.

In the 1990s, Mark set about a huge project close to his heart, a documentary history of Tashkent. He hunted down and restored lost archive of the city, and added his own footage. Laughing wryly, he told me how he went out to film part of the medieval quarter that was being ripped down and built over with flats. “I was just standing quietly, filming, when the foreman saw me. With no warning, the shovel swivelled round and tipped its load over my camera and tripod, and broke it.”

With the government denouncing “foreign” entertainment, the Ilkhom produced Brecht (a constant in the repertoire) and Gozzi (1992). It put on a musical version of John Steinbeck’s Tortilla Flat (1996). It staged Edward Albee’s Zoo Stories (2005). It examined the forbidden theme of homosexuality through the short stories of the Uzbek writer Abdullah Kadiri. Mark relied heavily on foreign partnerships, including the British Council, to fund these ventures, but money was extremely tight. The actors worked for almost nothing.

Disaster struck Uzbekistan in May 2005, when thousands gathered to call for jobs and a better life in the ancient eastern city of Andijan. The army moved in and shot dead about 500 people, almost all of them unarmed. The government denied this account – it said it had scotched an Islamic uprising – but refused an international inquiry. It then closed down many foreign agencies, while others left in protest. For the Ilkhom, its vital sources of funding were reduced still further.

Mark was attacked on his way home from the dress rehearsal of Aeschylus’s tragedy, the Oresteia. It was to have been a triumphal start of a new season, in the bleakest times, and he was thrilled by the production and its exploration of revenge and the rule of law. He is survived by his wife Tatyana and daughters, Julia and Aleksandra. His death has not been reported in Uzbekistan.

· Mark Yakovlevich Weil, theatre director, born January 25 1952; died September 7 2007

Source: Monica Whitlock, “Mark Weil,” Guardian, 10 October 2007

Made in the USSR (May Day 2023)

A man sporting a “Made in the USSR” tattoo, Liteiny Prospect, Petersburg, May 1, 2023.
Photo by Vadim F. Lurie, reproduced here with his kind permission

Victory Day is a memorable holiday for every citizen of St. Petersburg! During the celebration of the Great Victory, each of us remembers the heroic deeds of our grandfathers. In keeping with a long-established tradition, many musicians dedicate their concerts to this important date.

On May 15, the Lensovet Palace of Culture will host “Echo of Victory,” a soulful solo musical performance by Dmitry Pevtsov and the Pevtsov Orchestra.

Dmitry Pevtsov, “Echo of Victory,” 15 May, Lensovet Palace of Culture

“Echo of Victory” is a new themed concert in which poems and songs of the war years and the best songs of Soviet and modern composers will be performed. The program will feature such songs as “Airplanes First of All,” “From Dawn to Dawn,” and, of course, everyone’s favorite song, which has become a symbol of the celebration of May 9—”Victory Day”!

We invite everyone to the “Echo of Victory” concert on May 15 at the Lensovet Palace of Culture. Let’s remember the great songs of that heroic time and once again feel proud of our great nation!

Directed by Denis Isakov

Duration 1 hour 40 minutes (without intermission)

Source: Bileter.ru. Translated by the Russian Reader


The Russian authorities and Russian propagandists have been competing with each other to recreate something outwardly similar to the Soviet system in our country. The message to Russian society is simple: we are different, we have a different path, don’t look anywhere else, this is our destiny — to be unlike everyone in the world. And yet there are more and more traits of our country’s yesterday in its tomorrow.

For some reason, the speakers at the Knowledge educational forum, starting with Prime Minister Mikhail Mishustin, called directly for Russia’s self-isolation. Mishustin demanded that we achieve independence from foreign designs in the information sphere. The word “independence” has been increasingly used to mean isolation and breaking ties.

Deputies in the State Duma have proposed re-establishing the mandatory three-year “repayment through job placement” for university graduates, and prohibiting those who have not served in the army from working in the civil service.

With Ella Pamfilova, head of the Russian Central Elections Commission, on hand as a friendly observer, Uzbekistan held a referendum on April 30 to decide whether to adopt a new constitution that would grant the current president, Shavkat Mirziyoyev, the right to de facto lifelong rule by lengthening presidential terms from five to seven years and nullifying Mirziyoyev’s previous terms. The ballot, which involved digital technologies, produced a turnout of 84.54%, and according to preliminary data, 90.21% of voters said yes to the amendments, which would change two-thirds of the Constitution, while 9.35% of voters voted no, and 0.49% of the ballots were disqualified. Although democratic procedures were seemingly followed, Uzbekistan is moving away from democracy.

Something makes us see Pamfilova’s visit to Uzbekistan not only as a trip “to strengthen friendship and cooperation,” but also as a completely practical exchange of know-how in organizing such referendums. Only by adopting a new constitution can the first and second chapters of the current Russian Constitution be amended, and it is the second chapter that enshrines civil rights and freedoms, we should recall.

Alexander Bastrykin, the prominent human rights activist and chair of the Russian Investigative Committee, has proposed adopting a new Russian constitution that would enshrine a state ideology, completely eliminate international law’s precendence over domestic law, and re-envision human rights as an institution alien and hostile to Russia, as something encroaching on its sovereignty. Uzbekistan’s know-how in voting on a new constitution will come in handy for the Russian Central Election Commission.

At seven o’clock this evening live on Citizen TV, we will talk about why, exactly, the Russian authorities are so enthusiastic about Soviet political practice and the Soviet style, and where such intentions can lead our country.

Source: Citizen TV (YouTube), 1 May 2023. Translated by the Russian Reader


Russian President Vladimir Putin agreed with the need [for Russia] to develop its own communication protocols instead of foreign TCP/IP to ensure the country’s technological sovereignty and independence.

On Thursday, the head of state held an event at the Rudnevo Industrial Park during which the specifics of the development of domestic unmanned aerial systems were discussed. In this context, Alexander Selyutin, board chair of the Technojet group, spoke about the “Internet from Russia” project.

After listening to the proposals, Putin turned to his aide Maxim Oreshkin.

“Maxim Stanislavovich, talk to your colleagues, then report back to me separately, we need to help. This is obligatory, because if you have advanced proposals, your own, of course, we need to do everything to support them. It means technological sovereignty, and better competitiveness, and independence. […] We will definitely help,” the president said.

Source: “Putin supports creation of Russian communication protocols as alternative to foreign ones: head of state held event at Rudnevo Industrial Park where specifics of developing domestic unmanned aerial systems were discussed,” TASS, 27 April 2023. Translated by the Russian Reader. Thanks to Lev Schlosberg for the heads-up.


Those wishing to take part in a virtual LDPR rally at the monument to Vladimir Zhirinovsky created in Minecraft have overloaded the server. The number of applications exceeded twelve thousand, LDPR’s press service informed us.

As Andrei Svintsov, a member of the LDPR faction [in the State Duma], noted, this is only the first such event. The Liberal Democrats plan to continue using [Minecraft] and other gaming platforms to communicate with voters and attract new supporters, becoming in fact “Russia’s first digital party.”

The MP also recalled that experts continue to work on the “Cyber Zhirinovsky” political algorithm, which was previously announced by the party’s current leader Leonid Slutsky.

Photo: Official LDPR Telegram channel

Source: TASS (Telegram), 1 May 2023. Translated by the Russian Reader


In late April, Judge Yevgenia Nikolayeva closed a court hearing at which it was decided how much time to give Alexei Navalny to examine the 196 volumes of the latest criminal case against him. According to the police investigator, this was necessary in order to protect investigatory privilege.

Navalny’s case is not unique. There have been other such decisions recently. Judges closed a court hearing on the killing of the blogger Vladlen Tatarsky, decided the fates of conscientious objectors without witnesses present, ruled on pretrial restrictions in absentia for journalist Ilya Krasilchik, and extended the arrest of politician Vladimir Kara-Murza.

Over the past five years, judges in Russia have increasingly closed court hearings to observers, journalists, and even relatives of defendants. Because of this, defense lawyers cannot inform the public about what happens in these proceedings. Mediazona reviewed the judicial statistics and discovered that, in 2022, judges ruled 25,587 times to hear cases in closed chambers. This was almost twice as often as in 2018, when judges decided 13,172 times to hear cases without outsiders present.

The Constitution actually guarantees that your case should be heard in open court, but there are exceptions. The principal exceptions are cases involving state secrets (which is why all treason and espionage trials are closed), cases against defendants under sixteen years of age, and cases involving sexual offenses. The statistics for all such cases have not changed much in recent years.

But there is one more exception — a trial can be closed to “ensure the safety” of the people involved in the proceedings and their loved ones. This extremely vague wording allows judges to close any court hearing. Judges make vigorous use of it, especially when hearing high-profile cases.

Here’s another example. In September, the Moscow City Court closed the hearing of an appeal against the verdict in the “fake news” trial of municipal district council deputy Alexei Gorinov, who had been sentenced to seven years in prison for an argument over a children’s drawing contest in which he had said that children were dying in the war in Ukraine The judge alleged that the court had received threats, and said that the hearing would have to be closed for the safety of the parties to the proceedings.

Russian judges may be following the lead of their Belarusian colleagues, who have learned how to conduct political trials without outside scrutiny. They cite covid regulations, or fill the gallery with persons unknown, or don’t let anyone except the relatives of the defendants in the courtroom. Russian courts have begun to use many of these methods. And the Belarusian courts can declare a hearing closed without explaining the reasons at all.

The authorities do not want people to know about political trials, to monitor these trials, or to support the accused. That is why, on the contrary, it is important for society today to talk about political prisoners and help them.

Source: I Don’t Get It email newsletter (Mediazona), 1 May 2023. Translated by the Russian Reader


A Russian version of the song by the French left-wing chansonnier Georges Moustaki. Translation: Kirill Medvedev. Guitar: Oleg Zhuravlev. Video: Nikolay Oleynikov

Don’t ask what her name is, she’s
Beloved and tender, but fickle
Very spunky, she’ll wake up and go forward
To a new life that shines and sings

Bullied and branded
Tortured and executed
Well, how much can she suffer!
And she rises up and strikes,
And spends many, many years in prison,
Yes, we betrayed her
But we only love her more and more
And so we want to follow her
Right to the end

What her name is, don’t ask, my friend,
She’s just a mayflower and a wild fruit
She sprouts anywhere, like grass
Her path will take her wherever she wishes

Don’t ask what her name is, she’s
Sometimes beloved, sometimes persecuted, but faithful
This girl that everyone is waiting for
Permanent revolution is her name

Original song by Georges Moustaki

Source: Arkady Kots Group (YouTube), 1 May 2023. Translated by the Russian Reader

The Post-Soviet Imaginary

“Tashkent 1930,” reads the caption in the original posting of this photo on Facebook. The girls are wearing shirts bearing the (Latin) abbreviation “UzSSR” (Uzbekistan Soviet Socialist Republic). The cotton boll emblem on their shirts suggests they might be headed for the cotton fields as “voluntary” pickers, an abusive practice that is still common there. Thanks to Sergey Abashin for the heads-up.

Anatoly Belkin, “Persimmon Vendor,” Imperial Porcelain Factory. Posted on Facebook by Andrei Yerokhin. Thanks to Sergei Damberg for the heads-up. Despite this figurine’s “old timey” (Soviet) appearance, underscored by the “Ovoshchprodtorg No. 17” (“Vegetable Retail Organization No. 17”) logo  on the stand, a commenter claims the work is by a modern artist.

The Persecution of Valentina Chupik

Human rights activist Valentina Chupik. Photo courtesy of DW

Human rights activist Valentina Chupik has left Russia
After ECHR decision prohibits Chupik’s deportation to Uzbekistan, the human rights defender was released from a special detention center and allowed to fly to Yerevan
Deutsche Welle
October 2, 2021

The Russian authorities have released human rights activist Valentina Chupik from a special detention center at Sheremetyevo Airport in Moscow. After the European Court of Human Rights (ECHR) forbade the Russian authorities from deporting her to Uzbekistan, she was allowed to fly to Armenia, the human rights defender’s assistant Alexander Kim told reporters on Saturday, October 2.

“Uzbekistan has issued Valentina Chupik a new passport. She is currently on board a plane that took off a little over an hour ago for Yerevan. [The Russian authorities] couldn’t hold her anymore,” Kim said.

The human rights defender’s further plans are unknown. Her representatives have submitted an asylum request to the Ukrainian authorities for Chupik and her 84-year-old mother Lyubov Kodentsova, but have not yet received a response. Chupik’s seriously ill mother is still in the Moscow region.

Revenge for human rights work
The 48-year-old Chupik fled to Russia from Uzbekistan after the shooting of demonstrators in Andijan in 2005, fearing torture, and she received political asylum in Russia in 2009. The founder of Tong Jahoni (“Morning of the World”), a migrant rights protection center that provides free legal assistance to migrants facing pressure from the security forces and other problems, Chupik was detained by the FSB at Sheremetyevo Airport last week after arriving from Yerevan.

The Russian authorities had stripped Chupik of her status as a political refugee, banned her from entering Russia for a period of thirty years, and begun the process of deporting her to Uzbekistan. The activist believes that she was punished for criticizing corruption in the Russian Interior Ministry and for her human rights work.

On September 30, the ECHR forbade Chupik’s deportation, invoking Rule 39 of the Rules of Court. This rule is applied as an urgent measure in cases where there is an imminent risk of irreparable harm.

Thanks to Sergey Abashin for the link. Translated by the Russian Reader

Did the FSB “Recruit” for Islamic State in Nizhny Novgorod?

imgbin-islamic-state-of-iraq-and-the-levant-black-standard-boko-haram-syria-others-XD0ZwSqRYuFuazPa6K3kJy23rThe Islamic State’s Black Standard was used by Russian state prosecutors as evidence that three Uzbek nationals resident in the Nizhny Novgorod area were involved with the terrorist organization. In fact, the flag that was entered into evidence in the case probably belonged to an FSB provocateur. Image courtesy of IMGBIN

Video Published Showing Nizhny Novgorod FSB Provocateur Recruiting for ISIL
Irina Slavina
Koza Press
August 25, 2019

On August 22, the Russian Supreme Court’s Judicial Board on Military Cases considered an appeal of the sentences handed down to three Uzbek nationals whom the FSB’s Nizhny Novgorod Regional Office had accused of involvement in ISIL, a terrorist organization banned in Russia. The charges against Azamatjon Urinov (b. 1988), Adishun Husanov (b. 1990), and Dilshodbek Yuldoshov (b. 1996) were based on the testimony of another Uzbek, identified as “Ulugbek,” as well as videos shot with a hidden camera in an apartment, allegedly rented by “Ulugbek” in the Bor Urban District. The videos are posted below.

When it heard the case in February of this year, the Moscow Military District Court, chaired by Judge Albert Trishkin, refused to examine the videos during its hearings. Nevertheless, State Prosecutor Vsevolod Korolyov asked the court to sentence each of the defendants to sixteen years in maximum-security penal colonies for the actions captured in the videos.

urinovaDefendant Azamatjon Urinov’s wife fainted when she heard the prosecutor ask the court to sentence her husband to sixteen years in prison. Photo courtesy of Koza Press

The court demonstrated how much the evidence gathered by state investigators and the arguments made by the persecution weighed by adding Russian Criminal Code Article 30.1 (“preparations for the commission of a crime”) to the charges against the three defendants. This enabled the court to sentence them to shorter terms in prison than were stipulated by Criminal Code Article 205.5.2 (“involvement in the work of a terrorist organization”). Consequently, Husanov was sentenced to seven years in a maximum-security penal colony, while the other two defendants were sentenced to six years each.

It took the court four days to try the case.

In the video below, shot by a hidden camera in the afternoon, “Ulugbek” puts on a black [New York Yankees] cap at the 7:35 mark, gets up out of bed, goes to the closet, and takes a piece of black fabric emblazoned with Arabic script and the ISIL logo [the so-called Black Standard of the Islamic State], which he then hangs on the wall. This flag would later be entered into the physical evidence in the case against Urinov, Husanov, and Yuldoshov. “Ulugbek” would then persuade his countrymen to swear an oath of allegiance to an Islamic state emir. He then, allegedly, went to confess to law enforcement authorities, who classified his identity, exempted him from criminal charges, and sent him back to Uzbekistan.

He did not attend the trial, even as a witness.

In the second video, recorded in the evening, it is “Ulugbek” who talks about the war in Syria and his plans to travel there to help his fellow Muslims. This was established by Husan’s defense counsel, Shuhrat Hamrakulov, who speaks Uzbek.

“Ulugbek” thus entrapped Urinov, Husanov, and Yuldoshov into committing a crime while avoiding criminal prosecution himself; no charges were filed against him. Accordingly, there is good reason to believe he was a provocateur working for the FSB’s Nizhny Novogorod Regional Office.

The Russian Supreme Court’s Judicial Board on Military Cases rejected the appeal of the sentences handed down to Urinov, Husanov, and Yuldoshov, but it reduced their sentences by six months each, their defense lawyers told Koza Press. Their sentences have thus come into force.

Russian Deputy Prosecutor General Sergei Zaitsev gave Nizhny Novgorod prosecutors a dressing-down for the fact that they had not uncovered a single piece of evidence concerning the financing of terrorism in their region.

Thanks to Two Hundred Fives for the heads-up. In her comment to their reposting of this article, Petersburg Public Monitoring Commission member Yana Teplitskaya noted that all three defendants in the Nizhny Novgorod “Islamic State” case were, allegedly, tortured in custody. Translated by the Russian Reader 

Sergey Abashin: Remittances by Central Asian Migrant Workers in Russia during the First Quarter of 2018

central asian migrant workerCentral Asian migrant workers hard at work on a roof in central Petersburg on a Sunday in early May.

Sergey Abashin
Facebook
June 18, 2018

Finally I’m writing again about migrant workers, a subject that right at the moment interests very few people.

Data on remittances by private individuals from Russia to other countries for the first quarter of 2018 has been released by the Russian Central Bank after a great delay. Here is the picture they present.

Uzbekistan was the leader among the CIS countries. Its nationals remitted $726 million, which is 17% more than in the first quarter last year.

Tajikistan came in second place with $487 million, which is 15% more than the same time last year.

Kyrgyzstan took third place with $434 million, 9% up from the first quarter last year.

The figures thus show a significant increase in remittances, which testifies to an growth in the wages paid to migrant workers and an increase in the numbers of migrant workers themselves. Remittances to Kyrgyzstan have been growing more slowly, but in fact that means a large portion of the money earned by Kyrgyz nationals now stays in Russia to be spent on setting up their lives here.

P.S. By the way, the champion in terms of private remittances received from Russia is Switzerland—to the tune of $1.7 billion.

Photo and translation by the Russian Reader

I Can’t Get No Satisfaction

Ali Feruz, a gay Moscow-based journalist threatened with deportation to Uzbekistan, where he faces possible torture and death. Photo courtesy of Human Rights Watch 

Memes of Solidarity
Silly and Serious Acts of Civic Solidarity Will Be Needed for a Long Time to Come
Maria Eismont
Vedomosti
January 25, 2018

The Satisfaction Challenge, a internet flash mob in support of cadets at the Ulyanovsk Civil Aviation Institute, who filmed and uploaded a parody of Benny Benassi’s music video “Satisfaction,” has entered its second week. The institute’s administrators accused the cadets, who are shown dancing in briefs and pilot caps, of “mocking the sacred” and “humiliating the industry,” declaring they had no place in aviation.

Since then, scores of videos supporting the cadets have been posted daily. The latest was filmed by the Novosibirsk hockey club Sibir. Before an auditorium packed to the gills with fans, the club’s mascot, Snowman, dances to “Satisfaction” along with security guards and cleaners. Before Snowman, there were videos by female pensioners in a Petersburg communal flat, costumed theater students in the Russian Far East, horsemen, swimmers, cadets at the Academy of the Emergency Situations Ministry, construction workers, doctors, students at an agriculture college, schoolchildren, housewives, and the presenters of the TV show Evening Urgant. Consequently, a talk show on the TV channel Rossiya 1 and US magazine The New Yorker have identified the Satisfaction Challenge flash mob as a significant event in Russia public life.

“Welders from the Urals Filmed a Satisfaction Challenge Video.” Published January 24, 2018

Obviously, the flash mob has touched some important strings. It is not so much a matter of discussing the boundaries of free self-expression, the clash of different views on what is permitted and appropriate, which, judging by the varying degrees of frankness on the part of the flash mobbers, are also quite different. The key here is solidarity, which has proven the best weapon against bureaucratic stupidity and official hypocrisy. Solidarity with the persecuted is a vital tool for upholding freedom and withstanding crackdowns, for maintaining and reinforcing social connections in an atomized society.

The flash mob in support of the Ulyanovsk cadets is probably the most vivid and funny solidarity campaign in today’s Russia, but it is hardly the only or most important solidarity campaign. The cadets were threatened with explusion, but Novaya Gazeta journalist Hudoberdi Nurmatov aka Ali Feruz, who has already spent five months in a temporary detention center for foreigners awaiting a review of his appeal to the European Court of Human Rights, is threatened with torture and even death in connection with false charges of cooperating with terrorists if he is deported to Uzbekistan, say his relatives, colleagues, and human rights activists.

The solidarity campaign in support of Ali Feruz kicked off this past August, when the Moscow City Court decided to deport him. His colleagues rightly believe that the longer they bring up the case and the more loudly they discuss it, the better are the chances for a positive outcome. So, last week, Theater.doc held another reading of Feruz’s diary, written in the temporary detention center for foreigners. The first reading, entitled “My Friend Ali Feruz,” was held as a sign of solidarity by journalists in late October. During last week’s antifacist march in memory of attorney Stanislav Markelov and journalist Anastasia Baburova, slain by neo-Nazis nine years ago in downtown Moscow, some of the marchers bore placards demanding Ali Feruz’s release. On Wednesday came the news the Russian Supreme Court had overturned the Moscow City Court’s decision to deport Feruz to Uzbekistan and remanded the matter for a new hearing.

The solidarity campaign in support of Karelian historian Yuri Dmitriev, which has ranged from petitions and videos in his defense to organized trips to his trial in Petrozavodsk, has been underway since society learned of his arrest on charges of taking pornographic photographs, charges that carry no weight with anyone who knows him well. If it had not been for the public outcry, there might not have been a second forensic examination, which ruled the photographs in question were not pornographic, nor would there have been a court decision to release Dmitriev from police custody, where he has spent the last year, on his own recognizance.

Currently, Oyub Titiev, head of the Grozny branch of Memorial, is in bad need of solidarity and support. Arrested on drugs possession charges, Titiev managed to warn society any confession he made would only mean he had been tortured into giving it.

“We regard Oyub Titiev’s circumstances as extremely dangerous,” the board of the International Memorial Society said in an appeal to Russian society and the international community. “The only thing we can do under the circumstances is ask Russian society and the international community to monitor Titiev’s case with the same acute interest as has occured in the Dmitriev case.”

Solidarity is one of the few effective tools left in Russian civil society’s arsenal for confronting official coercion. We will have recourse to it again and again for a long time to come. It’s a good thing that sometimes, as in the case of the cadets, it’s also fun.

Translated by the Russian Reader

Uzbekistan: Living below the Poverty Line

26804746_1733177543373424_8970138720695202457_n

Per capita gross income by region in the Republic of Uzbekistan, January–December 2017 (in thousands of Uzbekistani soms). Screenshot of a page on the website of the State Statistics Committee of Uzbekistan

Ferghana.Ru
Facebook
January 15, 2018

Uzbekistan: The Majority of the Populace Lives Below the Poverty Line

Let us take a closer look at the figures.

In 2017, the total income of Uzbekistanis was 186.2 trillion soms ($22.877 billion) or 5.8 million soms ($712.60) per capita, as reported by State Statistics Committee of Uzbekistan.

5.8 million soms ($712.6) annually translates into 15,900 soms ($1.95) a day. Per the UN’s standards, people who live on $1.90 a day or less are deemed to be living below the poverty line. Currently, approximately 760 million people worldwide live on such incomes. Whether inhabitants of Uzbekistan have been included in their ranks is not specified.

Meanwhile, according to the republic’s State Statistics Committee, a large part of the country—eight of the twelve regions and Karakalpakstan—lives below the international poverty line. The situation is the worst in Karakalkapstan (where the per capita gross income was 4.129 million soms, i.e., $507.30 annually or $1.38 daily), Jizzakh Region (4.216 million soms, i.e., $518 annually or $1.40 daily) and Namagan Region (4.284 million soms, i.e., $526 annually or $1.44 daily).

Life is best in the city of Tashkent, where the average per capita income was 12.7 million soms (i.e., $1,560 annually or $4.27 daily), Navoiy Region (9.1 million soms, i.e., $1,118 annually or $3.06 a day), and Bukhara Region (6.744 million soms, i.e., $828.60 annually or $2.27 daily).

At the same time, the State Statistics Committee has noted an 10.3% increase in the population’s total income compared to 2016. This indicator grew the most in Khorezm Region (16.8%), Andijan Region (14.7%), and Surkhandarya Region (14.5%). It grew the least in Syrdarya Region (4.5%), Navoiy Region (5.1%), and Tashkent Region (6.6%).

The population’s total incomes includes cash incomes and incomes in kind, and consists of revenues that are repetitive in nature: salaries, pensions, fees, income from self-employment, income from property, and so on.

As of December 1, 2017, the minimum monthly wage is 172,240 soms ($21.10).

Thanks to Sergey Abashin for the heads-up. Translated by the Russian Reader. Ferghana News is a leading source of news about Central Asia, and publishes in Russian, Uzbek, and English.

Cotton in Volgograd: An Immigrant’s Story

The White Gold Immigrant
Alexandra Dontsova
Takie Dela
December 5, 2017

Oybek Kimsanbayev’s life is like a Hollywood film: a brilliant scientific career, crushing failure, departure from his native country, work on a construction site, and his first experiments with cotton in Russia.

A heated discussion was underway at Volgograd State Agricultural University. Local and university officials were telling a visiting deputy agriculture minister about the local curiosity: cotton. Imagine, they told the deputy minister, it grows here, and the quality is even excellent. They dreamed aloud how it would be grown on an industrial scale. All that was needed was state support and processing complexes.

While the officials were singing cotton’s praises to the deputy minister from Moscow, a man with a haggard face stood in the doorway of the conference hall. He nervously bit his lips, alternating his gaze between the floor and the audience. Oybek Kimsanbayev heads a group of scientists who have developed varieties of cotton capable of growing in the Volgograd Region’s climate. The region is recognized as the northernmost point in the world where it is possible to grow cotton. Although he was the most important person in the room, Kimsanbayev was not on the list of speakers.

Oybek Kimsanbayev waiting to be interviewed. Photo by Alina Desyatnichenko for Takie Dela

Everyone except the man who had made the conversation possible talked about cotton and the prospects of its cultivation in Russia. (Given a skillful approach, Russian cotton might challenge the US and China’s hold on the market.) However, at some point, the university’s rector realized the discussion lacked something and gestured for Kimsanbayev to come and sit down at the round table at a place that had happily been  vacated.

Construction and Cotton

Kimsanbayev tells journalists nearly the same story when asked why he started researching cotton in Russia, adding that he is very grateful. Were it not for reporters, few people would know of his work, and he scarcely would have been able to get the ear of the authorities.

“In 2006, a cooperation agreement was concluded between Taskhent State Agricultural University and Volgograd State Agricultural University. Researchers launched projects on alternative crop production, meaning cultivatings crops that have not usually been grown in a particular area. One lab worked on reviving cotton growing in Russia. The outcome was a project for generating ultra-early ripening, high-quality varieties with a high fiber yield,” Kimsanbayev says at one go.

“And the non-official story? Why did you start researching cotton in Volgograd?”

We are sitting in small cafe in the Hotel Volgograd. It is pouring rain outside. Opposite our table is a group of foreigners. Judging the by patches on their blazers, they are FIFA officials, who have arrived in the city to monitor construction of the city’sstadium for the 2018 World Cup.

Kimsanbayev is forty-three years old. Aside from Tashkent Agricultural University, he has a degree from the University of Seoul, taught at Columbia University, ran a lab, worked for the president of Uzbekistan in the early noughties, and at the age of thirty-five became the youngest doctor of agricultural sciences in his country. He has published hundreds of scientific papers, and he has developed and co-developed some two dozen varieties of cotton. Until 2012, he led an international project for creating ultra-early ripening cotton varieties.

Kimsanbayev shows the work his lab does. Photo by Alina Desyatnichenko for Takie Dela

It was at this high point that Kimsanbayev’s life, chockablock with prospects and ambitious plans, fell apart overnight. Due to a mistake he discusses reluctantly, he was forced to leave Uzbekistan.

“Yeah, I have a big mouth. I was working with a Russian university. We had established a distance-learning platform for Uzbek children. But not everyone liked what we were doing. So it happened I lost my job and could not find another one.”

Professor Kimsanbayev was forced to go to Russia to work as an ordinary migrant worker. An acquaintance in Volgograd hired him to work for his company, to “make some moves,” as Kimsanbayev puts it.

“The helter-skelter was not my thing, and I went and got a job at a construction site. I was an ordinary unskilled laborer, along with other men from my country. I don’t see anything shameful about working with my hands. If I have to, I’ll wash floors. Or work on building the stadium.”

Chance brought Kimsanbayev together with good people who took him to Volgograd State Agricultural University. After a long interview with the rector and after he supplied the university with his academic credentials, Kimsanbayev was appointed a lecturer in the agricultural technology department. Realizing the worth of their new faculty member, the university rented a flat for him. He was given the chance to do what he does best: experiment with cotton.

Not Just Cotton Wool

The first year, Kimsanbayev planted only 25 acres. The professor did everything himself in a field the size of four typical dacha plots. He sowed it, plowed it, watered it, and did battle with weeds and pests. Many people doubted the seeds would sprout.

“I brought an international collection of cotton seeds to Volgograd: 97 varieties from all the cotton-producing countries, from Latin America, the US, China, India, and so on. I selected 25 varieties, which sprouted in the local climate. I narrowed these down to three varieties. That is how we arrived at an ultra-early ripening cotton in Volgograd, a variety that matures between April and September.”

The following year, the experimental cotton field had grown to eight hectares. To help him with the work, Kimsanbayev hired Uzbek agronomists and encouraged the university’s students to join them. The outcome: not only did the cotton seeds sprout, but the field turned into a white carpet in due time.

“As they say, I woke up famous one day. Reporters and local officials came to see me in the field. Now everyone believed Volgograd cotton was a reality. However, we are faced with other problems. We have to convince farmers it is worth growing cotton, that the crop is economically profitable: the price of one kilo of raw cotton is equal to the price of thirty kilos of wheat. In addition, we need specialist agronomists. So, basically, I promote cotton and, of course, train students. I don’t work alone. Several scientists, including Igor Podkovyrov and Taisiya Konotopskaya, have been working on cultivating new varieties with me and training specialists.”

Kimsanbayev now heads the university’s Center for Applied Genetics, Selective Breeding, and Cotton Seed Production. In total, 109 hectares were planted with cotton this year.

Oybek Kimsanbayev in the lab. Photo by Alina Desyatnichenko for Takie Dela

Kimsanbayev says that Allah loves him. Otherwise, he would not have sent him so many trials and so many people, willing to help him just like that, without asking anything in return.

“There have been deplorable circumstances when my life was not worth a penny. Yet people helped him. But there are things I really regret. I once behaved disgracefully and therefore moved away from my family. So the burden of guilt would not drag me down, I simply shoved off to Russia, frankly. That is why I have worked so hard, so that, down the line, my family—my dad, my brother, my wife and our three children—would be proud of me. That is my own real goal in the work I do.”

“What did you do that was disgraceful?”

“I don’t want to talk about it.”

“When was the last time you were in Tashkent?”

“I constantly have meetings and business trips. My schedule is crazy. I just got back from Astrakhan, where the region’s governor and I discussed a plan for sowing 200 hectares of cotton in the spring. I haven’t been home for four months.”

Kimsanbayev suddenly falls silent. The expression on his face changes noticeably when the conversation turns to family and children. His eldest daughter and son are seventeen and sixteen, respectively, while his youngest son is five.

“I miss them, of course. I’m really afraid of losing my family due to my work.”

“Why don’t you move them to Volgograd?”

“Where would I put them? In a rented flat on a monthly salary of 27,000 rubles [approx. 390 euros]? Listen, your questions are making me depressed, and it’s raining outside as it  is.”

Later, Kimsanbayev confesses he bought tickets for home right after our interview.

Potatoes on Mars

The cotton harvest is nearing completion in the university’s experimental field. The agronomist Bahadir or, as he introduces himself, Boris, specially recruited from Tashkent for the experiment outside Volgograd, shows me how to pick cotton. It is fairly straightforward. You pull the fiber from the boll. If it gives, you keep pulling until you have all the white cotton in your hand.

University students help pick the cotton. The white caps from the cotton plants are quickly deposited into sacks. Soft as a cat’s paw, the fiber is pleasant to the touch. The softness is a small reward for one’s efforts. Pulling the cotton from the boll without being pricked is nearly impossible.

A student from Volgograd State Agricultural University picks cotton. Photo by Alina Desyatnichenko for Takie Dela

There are several unusual rows on the edge of the large field. The cotton there is not white, but dirty yellow and brownish green. It transpires that this year the Volgograd researchers bred a special variety of colored cotton. Someone joked the military ordered green cotton for sewing its uniforms.

Since Oybek Kimsanbayev joined its faculty, Volgograd State Agricultural University became the only university in Russia where cotton scientists are trained.

“Do you know how I enticed students into studying cotton? I said they would be rare specialists, and they would especially in demand abroad. But I hope, nonetheless, that Russian farmers realize the crop is quite profitable economically. This year, for example, there was overproduction of wheat in southern Russia. Farmers cannot sell the grain at a good price, while there is simply nowhere to store such yields. Consequently, they are making a loss. And this isn’t the first year we’ve seen this scenario. So, farmers need to switch to other crops, including non-traditional crops. Cotton could be one of those crops.”

“Where else in Russia could cotton be grown?”

“Currently, Volgograd Region is the northernmost area in the world where cotton is planted. The crop could be planted farther south, in Astrakhan, Kalmykia, Stavropol, and Krasnodar. Just imagine, in Volgograd Region, in one of the districts along the Volga River there are one and a half million hectares of cropland lying fallow. If you sow all that land with cotton, and the yield from one hectare is around one ton, Russia could reshape the world cotton market. It would simply crash it. Russia would not be dependent on imported cotton, which is especially vital given ongoing western sanctions and Uzbekistan’s refusal to export raw cotton to Russia. The really funny thing is that cotton was once grown in these parts. However, the technology was lost over the last decades. So now we folks at the university are once again developing techniques for cultivating cotton and breeding new varieties.”

The harvested cotton is loaded into a trailer for the journey to the warehouse. Photo by Alina Desyatnichenko for Takie Dela

The cotton from the experimental field is of very high quality. Its quality has impressed the local textile mill and a Moldovan company, almost the only full-cycle plant in the CIS where raw cotton is processed and fabric produced. It is they who are hurrying the researchers in Volgograd to breed varieties that would yield 3,000 kilos a hectare.

“Next year, six times more cropland will be sown with cotton seed in Volgograd Region alone: 630 hectares. Plus there will be 200 hectares in Astrakhan Region. We are negotiating with Kalmykia. We provide scientific support to all the farmers. Recently, at an ag expo in Moscow, I spoked with your agriculture minister, Alexander Tkachov. He told me a program for supporting cotton growing in Russia was in the works. I think the availability of state support would ultimately convince farmers to take up cotton.”

“Do industrialists try and recruit you? The salaries are definitely higher in industry than at a regional university.”

“I’ve had offers. But I turned them down. I would have to work as an agronomist or seed cultivator whose job would be to increase gross crop yields. I don’t find that interesting. I’m a scientist. I’ve created a variety, I’ve let it go to work, and I’ve set myself a new goal.”

“Do you have a new goal?”

“I do. Roughly speaking, our project aims to study alternative crop production. Meaning that we cultivate crops in places where they usually don’t grow. Have you seen the movie The Martian, in which an astronaut grows potatoes? They took the idea from reality. Thirty years ago, the Soviet cosmonaut Vladimir Dzhanibekov was the first person to grow cotton in outer space. My objective is to cultivate varieties of different crops that would adapt to all natural conditions, so that no amount of frost could damage them. I have proven this is possible. However grandiloquent it might sound, the job of farmers is to feed the world. If plants can yield crops under any conditions, imagine how that would change a country’s economy.”

The agronomist Bahadir shows off Volgograd’s know-how: colored cotton. Photo by Alina Desyatnichenko for Takie Dela

Cotton is the only crop that has several sets of genetic chromosomes. That is why it is perfect for different experiments.

“How do they relate to your work and success in Uzbekistan? Are they kicking themselves for letting such a valuable employee go?”

“I don’t know whether they’re kicking themselves. But I have been offered a prestigious job and a high post. I’m not ready to go back yet.”

Translated by the Russian Reader

Sergey Abashin: Reading About Migrant Workers

Central Asian migrant workers queueing to obtain work “patents” at the Russian Interior Ministry’s migrant workers processing center on Red Textile Worker Street in central Petersburg, March 10, 2017. Photo by TRR

Sergey Abashin
Facebook
March 19, 2017

Very few people are interested in reading about migrant workers in Russia. True, many people readily believe the myths and repeat them, but they don’t want to get to the bottom of things, even if you hand them the data on a silver platter. This apathetic attitude to figures and facts is also typical of how migration is regarded.

I wrote yesterday [see below] about the trends in the numbers of migrant workers from the Central Asian countries in Russia for 2014–2016. Let me remind you that the number of Kyrgyz nationals first fell and then began to grow, exceeding the previous highs by 10%. The figure is now about 0.6 million people. (I am rounding up). The number of Tajik nationals has decreased by 15–25% and has been at the same level, about 0.9 million people, for over a year, while the number of Uzbek nationals has decreased by 30–40%, to 1.5 million people.

Now let us look at the data on remittances, all the more since the Central Bank of Russia has published the final figures for 2016. In 2016, private remittances from Russia to Kyrgyzstan amounted to slightly more than $1.7 billion, which is 17% less than during the peak year of 2013, but 26% more than in 2015. Meaning that, along with an increase in the number of migrants, the amount of remittances has grown quickly as well, even at a faster pace. Remittances to Tajikistan amounted to slightly more than $1.9 billion in 2016, which is 54% less than the peak year of 2013. The amounts have been continuing to fall, although this drop has slowed as the number of migrant workers has stabilized. Remittances to Uzbekistan were slightly more than $2.7 billion in 2016, which is 59% less than in the peak year of 2013. Meaning the largest drop in the number of migrants has led to the largest drop in remittances.

*****

Sergey Abashin
Facebook
March 18, 2017

Data on the number of foreign nationals living and working in Russia has not been made public since April 2016, when the Federal Migration Service was disbanded. But this does not mean there is no such data. The figures exist, and they become available from time to time. For example, an article published in RBC [on March 16, 2017] supplies some data as of February 1, 2017. What follows from the figures?

The number of Kyrgyz nationals has increased since February 2016 by 5.6%, and since February 2015 by 8.9%, and amounts to 593,760 people.

The number of Tajik nationals increased by 0.7% over the past year, and by 13.3% over two years, and amounts to 866,679 people.

The number of Uzbek nationals has decreased over the past year by 15.2%, and by 31.7% over two years, and now amounts to 1,513,694 people.

So we see three different trends. After Kyrgyzstan joined the Eurasian Economic Community [now, the Eurasian Economic Union], the number of its nationals in Russia has continued to grown. After a decline of 15–20%, the number of Tajik nationals has stabilized, while the number of Uzbek nationals has fallen by 30–40%.

There are slightly less than a total of 3 million people from Central Asia living and working in Russia. (I did not take Turkmenistan and Kazakhstan into account. If I had, the figure would have come to about 3.6 million people.)

Sergey Abashin is British Petroleum Professor of Migration Studies at the European University in Saint Petersburg. His most recent book is Sovetskii kishlak: Mezhdu kolonializmom i modernizatsiei [The Soviet Central Asian village: between colonialism and modernization], Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2015. Translation and photo by the Russian Reader