The Gated Community

DSCN9429Courtyard gate in Petersburg’s Central District. Photo by the Russian Reader

Behind a Fence
Dmitry Ratnikov
Delovoi Peterburg
September 27, 2018

Remember the golden days when you could walk into any courtyard in central Petersburg and get a taste of the city’s flip side, or simply shorten your way from one alley to another by taking the backstreets? Yes, you would find yourself in the midst of unsightly façades, graffitti, and smells. But these things have not gone away, while navigating the city on foot has been made more complicated by endless gates and intercoms.

After the terrorist siege of the school in Beslan, large numbers of educational institutions suddenly fenced off their grounds, as if the cause of the tragedy had been the absence of a fence. Consequently, the numerous footpaths in the bedroom communities which ordinary folk had used for decades to shorten their way from subway to home, for example, vanished.

It was not only schools that hid themselves behind bars. Nearly all state institutions did the same thing. The Russian National Library is a vivid example of this. Its old building on Moscow Avenue can be freely approached, while its new building on Warsaw Street is protected by a metal fence that cuts off the library’s paved footpaths. I would urge the library’s director, Alexander Vershinin, to remove the fence. No one is planning to steal your books. It’s stupid.

ratnikov-warsawkaRussian National Library building on Warsaw Street in Petersburg. Photo by Dmitry Ratnikov. Courtesy of Kanoner

Fenced lawns have been proliferating at an incredible rate in the yards and on the streets. The lawns are not protected from wayward drivers, but from planned footpaths. People find it convenient to walk directly from a traffic light to a store, but thanks to thoughtless officials, they have all instantly become potential lawbreakers, because planners designed a path with a ninety-degree angle.

And what do you make of the fences around gardens and parks? One would imagine these are places of public access, but no, entrance is strictly limited. Why is a fence now being erected around the park of the Orlov-Denisov Estate in Kolomyagi? People got along fine without it. Why was the grille around the Upper Garden in Krasnoye Selo restored? Why is the garden outside Vladimir Cathedral nearly always closed to parishioners?

“To keep drunks from staggering around there,” a female attendant at the cathedral once told me.

The argument is absurd. What is the percentage of drunks amongst those who would enjoying sitting on a bench in the cathedral garden? It’s tiny.

gate-2Courtyard gate in Petersburg’s Central District. Photo by the Russian Reader

There are other cases when public green spaces are completely fenced off from the public. You cannot enter Edward Hill Square, for example. The question begs itself. Why did Petersburg Governor Georgy Poltavchenko endow the square with that name when there was an intercom on the gate? You cannot get into the little garden on the corner of Kirillovskaya and Moiseyenko Streets, or the little square at 6 Svechnoy Alley. How do local officials respond to these problems? They either postpone making a decision for years, as happened in Svechnoy Alley, or they make a great show of opening the gate during an official inspection, as happened on Moiseyenko Street.

There are also positive examples, however. The unauthorized DIY fences at 3–5 Troitsky Avenue have recently been dismantled.

A scandal has, allegedly, erupted in the new, densely populated area between Kushelev Road and Laboratory Avenue. The local property owners association voiced the desire to erect a fence around the perimeter of its grounds, thus cutting off the way to the local school. Ultimately, the locals report, they would have had to take their children more than a kilometer around the fence instead of walking a few hundred meters in a straight line, as they do now. Residents wrote things like “If they put it up, I’ll cut it down at night with an angle grinder” on the local internet forum.  This is not to mention the stupidity of the planned fence. It is no problem to gain access to the courtyard due to the huge numbers of residents going back and forth through the gate every thirty seconds, if not more frequently.

kushelev-laboratoryA satellite view of the new estate between Kushelev Road and Laboratory Avenue, in the north of Petersburg. Courtesy of Google Maps

In southwest Petersburg, a petition is making the rounds to close the entire courtyard of a new residential complex to cars. But what does that mean now that many developers are themselves advertising such monstrous car-free courtyards? You wonder why I have used the word “monstrous”? Because developers should solve the parking problems in their new estates, not the municipal government. If developers build a hundred flats, they should provide a hundred free parking spots. Due to the fact that Seven Suns Development erected a huge “anthill” on Krylenko Street, featuring a “car-free courtyard,” all the lawns and clumps of land in the vicinity have been turned into a single hefty parking lot that has made it difficult to drive down the street to boot. Why should the city permit a commercial firm to generate a problem from scratch that the city will have to solve, for example, by spending public monies on parking barriers?

seven suns krylenkoAn artist’s rendering of the “anthill” on Krylenko Street. Courtesy of Kanoner

And what kind of fences do we build at our summer cottages? Instead of pretty, cozy hedgerows, many of us prefer sheets of corrugated steel without a single break in them.

Given our maniacal, senseless desire to hide from the world around us, what will become of us? Are we headed towards the city-state depicted in Zamyatin’s novel We?

Dmitry Ratnikov is editor of Kanoner, an online newspaper that indefatigably reports on developments in architecture, city planning, and historical preservation in Petersburg. Translated by the Russian Reader

Last Address: Vladimir Nagly

DSCN1867Here lived Vladimir Naumovich Nagly, theater director. Born 1903. Arrested 21 October 1938. Died 6 October 1940 in a prison camp in Kolyma. Exonerated in 1956.” Last Address memorial plaque at 38 Kolomenskaya Street in Petersburg’s Central District. Photo by the Russian Reader

Last Address
26 February 2016

House No. 38 on Kolomenskaya Street in St. Petersburg was erected in 1880 during the heyday of historicism in architecture. The building’s architect, Alexander Ivanov, was inspired by the French and Italian Renaissance.

The Tver Charitable Society was housed in the building in the early twentieth century. It provided social support and financial assistance to needy people from Tver who lived in St. Petersburg.

Vladimir Naumovich Nagly lived in the building in the 1930s.

Vladimir Nagly was born in 1903 in Petersburg to the family of a watchmaker. He was a supporter of the October Revolution, joining the the Red Army in 1919, and the Bolshevik Party in 1921. However, he devoted all of his short life to the theater.

In his indictment, dated 26 July 1939, Vladimir Nagly, former director of the Theater of Comedy and Satire (1930–1933), former director of the First Five-Year Plan Park of Culture and Rest (summer 1931), former director of the Central Park of Culture and Rest (summer 1932), former director of the Philarmonic (1932), former deputy director of the Pushkin Academic Drama Theater (1933–1936), former deputy director of Lenfilm Studios (1936–1938) and, at the time of his arrest on 20 October 1938, director of the Theater of Drama and Comedy (now the Theater on Liteiny), was identified as a “guerillla” in a group that was, allegedly, planning to murder Andrei Zhdanov, who at the time was First Secretary of the Leningrad Regional Party Committee and the Municipal Committee of the All-Union Communist Party (Bolsheviks).

“It was agreed to invite ZHDANOV to view the pictures during the October Days. This time SMIRNOV [director of Lenfilm] had positioned the guerillas in advance: NAGLY was in a narrow corridor that lead from Smirnov’s office to the screening room. […] The plan was that, after the shooting, the lights would be shut off, panic would ensue in the dark, and [the conspirators] would escape.”

The main point in the indictments ends with praise for the NKVD officers who prevented the “terrorist attack.”

“Turning off the lights after the shooting was envisaged [in all the alleged plans to murder Zhdanov]. On this occasion, however, NKVD officers set up heightened surveillance […] and NAGLY was asked to withdraw from the positions they had taken up. When ZHDANOV arrived at the factory [i.e., Lenfilm] for the film screening, he went through the main entrance. NKVD officers had been positioned from there to the screening room. So, in this case [the conspirators] were unable to commit the heinous deed.”

Vladimir Nagly, who was thirty-six years old, was sentenced to eight years in the camps for involvement in a “right-wing counterrevolutionary Trotskyist-Zinovievist organization.” Although he suffered from a stomach ulcer and had undergone a ten-month-long investigation, prison doctors concluded he was fit for manual labor and the long, gruelling transport to the camps. In his memoirs, Georgy Zzhonov, who would go on to become a famous actor of screen and stage, accidentally recognized Nagly during his own transport to the camps in Kolyma. He described Nagly as “unhealthy.”

Nagly’s death certificate, dated 6 October 1940, and drawn up by officials at the Sevvostlag, listed the cause of death: “He froze to death on the way [to the camp]. There are no other indications.”

The regime admitted the case was a complete frame-up only in 1956, when Nagly was posthumously exonerated.

Vladimir Nagly’s son Mikhail (1926–2012), who was himself a well-known theater director, recalled that, before his father was arrested, the actors Nikolay Cherkasov, Vasili Merkuryev, Yuri Lavrov, and Yekaterina Karchagina-Alexandrovskaya were frequent guests in their spacious flat, and that his father had taken him to a see a rehearsal by the world-famous avant-garde theater director Vsevolod Meyerhold. The family avoided talking about Vladimir Nagly’s plight, and his relatives only recently learned the circumstances of his criminal case and his death.

A plaque in memory of Vladimir Nagly was mounted on the building at 38 Kolomenskaya Street on 28 February 2016.

Thanks to Jenya Kulakova of Last Address for the information about Vladimir Nagly. Translated by the Russian Reader

 

Ivan Davydov: The Russian Protest Federation

614352f5bad27acc282af798084aa5e3Protest rally in Abakan against plans to raise the retirement age. Photo by Alexander Kryazhev. Courtesy of RIA Novosti and Republic

The Russian Protest Federation: How Moscow Has Stopped Shaping the Political Agenda. Will Ordinary Russians Realize Pension Reform and Geopolitical Triumphs Are Linked?
Ivan Davydov
Republic
September 27, 2018

The people who took to the streets long ago on Moscow’s Bolotnaya Square and Sakharov Avenue deserve the credit for the reinstatement of gubernatorial elections in Russia. It was a time that would be unimaginable now. There was no war with Ukraine. Crimea had not been annexed. No one had given Syria a second thought. It still makes you wonder why the Kremlin took fright then, albeit briefly. Instead of guessing, we should note it was the capital that led the national protest movement then, confirming yet again the centripetal nature of life in Russia. Over a 100,000 people attended the first two protest rallies in Moscow, on December 10, 2011, and February 4, 2012. Petersburg took second place, sending 25,000 people onto the streets for its February 2012 rally, but no one other city was even close. Protests took place in dozens of cities, including all the major ones, but the best the regions achieved was something on the order of 5,000 people in attendance. In most places, the average crowd numbered around a thousand people.

The opposition failed just like the regime. It transpired the national agenda and the agenda of Muscovites were the same thing. The farther you went from Moscow, the less people were worried about the issues exercising newspaper reporters. Least of all were they worried about their own real problems, about local issues, and thus there was no chance of changing things in Russia.

But the credit for transforming gubernatorial elections into something really resembling elections, albeit quite remotely, must go to the regions. The takeaway message is that the regime’s electoral fiasco in the regions on September 9 is a nationally significant event. The rank-and-file voters there, who cast their ballots for sham candidates from parties other than United Russia as a way of registering their disgust with the local political bosses, have turned circumstances inside out. The regions are now dictating their agenda to Moscow, as governors who seemed invulnerable only recently look shaky, and even Putin himself has been forced to break a sweat.

Airbag
As befits a myth, the Moscow myth that, putting it as succinctly as possible, Moscow is not the real Russia, is not true at all. But, like any good myth with life in it, it is based on real things. As I write this column, water is gurgling in the radiators of the standard Moscow high-rise where I live, because the heating season has kicked off. It is ten degrees Celsius outside, and Moscow’s tender inhabitants would freeze otherwise. Meanwhile, all the news agencies are reporting as their top news item that a place in the queue to buy the new iPhone at Moscow stores will set you back 130,000 rubles [approx. 1,700 euros]. That is expensive, of course, but you would let yourself be seen as an outdated loser at your own peril.

Muscovites protest often, although in fewer numbers than during the fair elections movement. To outsiders, however, protesting Muscovites almost always look like whimsical people who are too well off for their own good. Everyone knows Moscow has wide pavements, new subway stations, the Moscow Central Ring, and perpetual jam festivals and nonstop carnivals on Nikolskaya Street. People who live in places where even today anti-tank trenches pass for roads, and the mayor nicked the benches from the only pedestrian street (urbanism is ubiquitous nowadays, no longer a Moscow specialty) and hauled them to his summer cottage, find it really hard to take seriously people who are up in arms over a new parks whose birches were imported from Germany, and holiday lighting whose cost is roughly the same as the annual budget of an entire provice somewhere outside the Black Earth Region. The residents of “construction trailer accretions” (you will remember that during one of President Putin’s Direct Lines, the residents of a “construction trailer accretion” in Nyagan came on the air to complain) find it hard to understood people protesting so-called renovation, as in Moscow, that is, people who protest the demolition of their old residential buildings and being resettled in new buildings. For that is how it appears when geographical distance obscures the particulars.

The regime has skillfully manipulated this gap. Remember the role played by the “real guys” from the Uralvagonzavod factory during the fair elections movement, or the out-of-towners bussed into the capital for pro-Putin rallies on Poklonnaya Hill and Luzhniki Stadium. But the gap functions as yet another airbag for the Kremlin even when it makes no special effort to manipulate it. Moscow is part of Russia when we are talking about national issues and the fact those issues are debated in Moscow as well, but since any sane non-resident of Moscow believes Moscow is no part of Russia, the big issues end up being issues that exercise Muscovites, but do not interest people beyond Moscow.

The Main Political Issue
Alexei Navalny has bridged the gap slightly. His attempt to set up regional presidential campaign offices seemed absurd since everyone, including Navalny, realized he would not be allowed on the ballot and there would be no reason to campaign. He ran a campaign anyway, and his campaign offices turned into local pockets of resistance, into needles that hit a nerve with the regime while simulatneously stitching Russia together and removing Moscow’s monopoly on national politics. His campaign offices are manned by bold young people willing to take risks and good at organizing protest rallies. Of course, even now more people in Moscow attend Navalny’s protest rallies than in other cities, but people have still been taking to the streets in dozens of cities for the first time since the fair elections protests of 2011–2012. Navalny’s campaign offices splice issues that the locals get with national issues, thus producing the fabric of real politics. When I discussed the subject of this column with the editors of Republic, one of them joked Navalny was a “franchise.” The joke has a point, but the point is not offensive.

It was Vladimir Putin, however, who really turned the tide or, rather, the federal authorities, of which Putin is the living embodiment. The pension reform has made it abundantly clear the Russian authoritarian state no longer intends to be paternalist. The state has suddenly discovered what people actually liked about it was the paternalism. Or they put up with the paternalism. It is hard to say what word would be more precise. But they did not put up with it due to its victories on the geopolitical front.

The pension reform has erased the line between the big issues, debated by well-fed people in Moscow, and the real issues that constitute the lives of real people. This is quite natural, since being able to claim Russia’s miserly pensions a bit earlier in life is more important in places where life is harder. Moscow is definitely not the worse place in Russia to live. Despite the myth, Moscow is no heaven on earth, either, but the central heating has already been turned on, for example.

So, even a dull, boring, well-rehearsed formality like gubernatorial elections has become an effective tool of protest. The regime made a single mistake, a mistake to which no one would have paid attention to a year ago. (Since when has vote rigging seriously outraged people in Russia? Since days of yore? Since 2011?) The mistake set off a chain reaction. The new single nationwide election day had been a boon to the Kremlin, its young technocrats, and its not-so-young handpicked “businesslike” governors. If the elections had not taken place simultaneously everywhere, and the fiasco in the Maritime Territory had occurred at the outset of the elections season, it is not clear how powerful a victory the no-name candidates from the loyal opposition would have scored.

Maybe Zyuganov and Zhirinovsky would have had to disband their parties for fear of reprisals from the regime, since, the way they have long seen things, there is nothing more terrifying than success, and nothing more dangerous than real politics.

A Moscow municipal district council member from the opposition can easily make a coherent, meaningful speech about how the war in Syria has impacted the clumsiness of Mayor Sobyanin’s hired hands, relaying the tile in some unhappy, quiet alley for the third time in a single year. The council member’s speech would elicit laughter, and the laughter would be appropriate. But amidst the customary laughter we need to be able to discern the main question of a reemergent Russian politics.

The issue is this. Will ordinary Russians understand—and, if so, how quickly—that the pension reform (the first but not the last gift to the common folk from their beloved leaders) is part and parcel of the mighty Putin’s geopolitical triumphs, their inevitable consequence, rather than a betrayal and a rupture of the social compact, as certain confused patriotic columnists have been writing lately?

Ultimately, it is a matter of survival for Russia and for Putin. One of the two must survive. As in the films about the immortal Highlander, only one will be left standing at the end of the day.

Ivan Davydov is a liberal columnist. Translated by the Russian Reader

God Is Merciless, or, Mary Dejevsky

DSCN1761

Since childhood I have had the habit of going to sleep listening to the radio. It would be a queer but innocent habit were it not for the fact that I had Lutheranism mainlined into my brain during childhood as well. I am thus perpetually a sinner in the hands of an angry god, and that god is frequently quite displeased with me. Or so it seems.

From time to time, Jehovah punishes me by putting the British journalist and Putin fan Mary Dejevsky on the radio as I am going to sleep.

Last night, she was on ABC Radio National’s Between the Lines, and she was in fine fettle.

Asked about the political crisis sparked by the pension reform in Russia, Dejevsky said she rather admired Vladimir Putin for spending some of his tremendous reserves of political capital and popularity by biting the bullet and trying to solve an objective problem so his “successor” would not have to solve it.

It is actually a good problem to have, this business of needing to raise the retirement age precipitously, Dejevsky argued, because it is premised on the supposedly happy alleged fact that Russians are, on average, living much longer than before, and that, we were meant to imagine, was due to Putin’s wise policies.

When the hapless Australian interviewer, Tom Switzer, asked her about the nationwide protests sparked by the proposed reform and the numerous arrests at those protests, Dejevsky dismissed them out of hand, claiming she had been to “provincial Russia” just last week, and things there were “peaceful.”

I won’t even go into Dejevsky’s sparkling defense of Putin’s illegal occupation of Crimea, which prefaced her lies about Putin’s popularity, the pension reform, and the supposedly sleepy provinces.

In case you are not a Lutheran occasionally punished by the Lord God Jehovah by having to listen to Mary Dejevsky in the middle of the night or by having to read the latest pro-Putinist tripe she has written, I would remind you she has long been gainfully employed by the Independent and the Guardian as a columnist, and she is a frequent guest on thoroughly respectable news outlets such as ABC Radio National, BBC Radio 4, etc.

It seemingly has not occurred to the smart, cynical folk working at these bastions of tough-minded journalism that Mary Dejevsky is a less than objective observer of the Russian scene.

The Lutheran god is a merciless god. {TRR}

Photo by the Russian Reader. This blog was slightly edited after I received legal threats from an electronic entity claiming to be Mary Dejevsky.

Lidya Blinova: The Learned Pussycat

LIDYA BLINOVA (1948–1996)
The Learned Pussycat

Prologue
The wind whipped the atmosphere.
Clouds coursed without fear.
The moon in its seething frills
Ascended over the hills.
The earth poured towards it:
Villages, fields, and hamlets.
A dark forest nodded from vast plains
To heaven’s chatelaine.
And everything sublunar under the moon
Rose higher and aloft:
The waves and the land,
A cat on a roof and its thoughts,
And, deep below the waves, the sand.

After buzzing out the day like combs,
The ancient city slumbered: the moon’s
Mead trickled towards the mountain’s foot.
Parades, promenades, and fêtes
Raged here a century ago,
But now the ruins slept in rows.

The overgrown gardens were bothered
Only by the water’s patter.
The stream’s angelic tone
Resounded where the water’s flow
Was dammed by fallen leaves.
What emptiness and peace!

But what did we see?
In a window a candle was burning,
And the candle revealed
A pussycat purring.

A tizzy swept over the old garden.
Doors were slammed, footsteps cascaded.
And, quite as black as a roach,
Into the light’s triangle crept a coach.

1.
The learned pussycat, dismayed and aggrieved,
Leapt into the carriage, shouting “To the sea!”
A dog dolefully howled in the park.
A sinister coachman emerged from the dark,
An amulet glinting and melting under his cape.
The moon went pale, giving chase.
Raving, the steeds thundered, frothing at the mouth.
The uneven pursuit made the moon catch its breath.
Over rooftops, twixt chimneys, through poplar fleece,
It rushed to the place beyond the fields
Where the sea stood like a living wall.

And the pussycat in the coach?
She was crazed, she was ill.
What thought could she give to the coachman?
What matter to her was the moon’s will?

For every piece of iron in the womblike contraption
The patter of hooves smashed into fractions.
The pussycat imagined that, through flint and dirt,
Alongside her, Achilles roared, and the turtle crept.

Oh, the running in place, the maundering
Of things moving motionlessly toward their mark!

2.
Oh, the trellised mirrors of old aporias!
And the sea came ever closer, the cherished sea!
Every jolt and pothole on the highway
Sent the pussycat higher into the sky,
As if yeast were stirred into things at creation
By someone quite batty about expansion.

3.
Madness’s abyss beckoned to the pussycat.
Panting, the moon whispered, “Drat!
All we needed was for the pussycat to flip!”
It was so angry it slipped,
And, suddenly, it dropped into the coach
Out of the empyrean like ice hurtling off a roof.

The straps and traces were lost in a blink,
The horses speeding off down the stony brink.
The driver melted into thin air,
And his passengers missed dying by a hair,
As his chariot fell to pieces.
The pussycat and the moon sat on the beach.

4.
It is a pity their important chat
Has come down to us in bits and scraps.
“There is a gazillion . . .
Issues of logic.”
“But there is a gamut.”
“Then what is it?
Philosophizing like Hamlet?
No, Buridan . . .”
“I’ve been harping on that for ages.
We’re again walking on bodies . . .”
“The unthinkable . . .” “ . . . cat sausage
turned into the coveted puss in booties.”
“Uniqueness seduces you.”
“And what is your métier?”
“Everyone needs a milieu:
Water is my cup of tea.”

5.
Then the breeze blew in our direction,
Making audible their conversation.

“Listen, I’ve seen your face before.
I remember: it was on the roof next door.
You often peered through the dusty lunette
Into chambers I no longer rent.

“With a gaze now joyful, now sad, you kept watch
Over all the ups and downs in the masterwork
That consumed me then from paws to ears.
But it seems as if years,
No, as if centuries have passed since that time,
And suddenly I peer so closely into your eyes.
Oh, what happened? Where we were rushing?
We are mixed up in a terrible muddle!”

“Take courage, take courage, you have friends,
And I dare to rank myself among them.
Let it be known that for a long time
A gilded palace to you has been assigned.
The best pencils have been carefully whetted,
Shelves stacked with books, and lantern lighted.
And out the window what expanses you shall see.”

The pussycat cried, “Where is it? Who did this for me?”

Then the moon, which burned like copper,
Ebbed and faded with a mutter.
It waned so fast, in a thrice,
Its shape resembled a melon slice.
Masts and rigging went up in a jig.
What was left of the thing—
A barely visible ashy oblong—
Burrowed into storm clouds and was gone.
Everyone was forced to feign
It was the face of the moon.

6.
The moon summoned a wave to its side.
The wave lifted the moon up high.
And so between heaven and earth
The little ship hung in mid-air,
As on a tinted postal card.
Grabbing her things from the strand,
The pussycat boarded the bark,
Whispering “Adieu” to the sixth part.

7.
Wisps of phosphoric foam sputtered.
Selene’s new horns glittered,
And with his burning saucers Argus scowled
At the enraptured striped pussycat’s tail.
The first opera’s chimera was born in the pussycat.
There was applause in the stalls, noises in the pit.
The storm clouds rose, opening an entrance
In which the sea sighed like an audience.
Her body filled with an invisible force,
The universe subsided, and the pussycat held forth.
Song’s primordial magical vigor
Reawakened in the fish their ardor.
The starry sky got goosebumps,
And the bowels of the earth rumbled.
…………………………………………..…………………..
…………………………………………..…………………..

8.
By morning, the sea tour was over.
The elements were entrusted with new roles.
The one who came for the cat in the darkness
Had to go looking for the overheated horses.

9.
The tide rolled out, and towards the sea
The grass bent sadly in the estuary.
In the fog, the sandbanks and islands
Altered their outlines.

And then a prickly eyelid opened a bit
Over a gloomy ridge of distant foothills.
Here man and stone conspired ever harder,
Establishing their power over the water.
Battlements and bends were sharper than the shore,
And the sand gave way to the granite.
Farther down, the fog hardened into boulders.
Like crystals, the light they beamed cut.

The golden bark hastened to take
Сover in a tangle of dark channels.
And the passenger? She dreamt of taking
A bath and setting foot on dry land.

10.
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
………………………………………….…………………..
……………………………………………………………..

……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
…………………………………….………………….. But

The incident was settled with sanity
By the guard, who saluted the cat,
And the porter, who grabbed her tote,
sac de voyage, and the case with her vanity.

The heavy door cut off, like a tail,
The mutters and shouts of the crowd,
The stone bridge, ready to fail,
And the sinister hugger-mugger of the town.

She climbed a steep cascade,
Then walked down the hall to her rooms.
If you such a voyage had made
You’d be glad of an old cozy home.

The End

Courtesy of the estate of Lidya Blinova and Focus Kazakhstan, National Museum of Kazakhstan. Translated by the Russian Reader

___________________________________

“The Learned Pussycat” and other works by Lidya Blinova will be featured in Focus Kazakhstan: Bread and Roses, an exhibition of four generations of Kazakh women artists organized by MOMENTUM in partnership with the National Museum of the Republic of Kazakhstan that will run from September 25 to October 20, 2018, at Studio 1 in the Kunstquartier Bethanien in Berlin.

The show comprises work in a wide-range of media by twenty artists created from 1945 to the present. Emerging Kazakh women artists are prefaced in the show by a group of eminent forerunners who have remained more or less invisible within the history of Soviet, Kazakh, and world art. Against the tumult of Stalinist repression and its aftermath, the work of these women has forged a bridge between traditional Kazakh arts, crafts and ways of living, the Soviet avant-garde of the 1920s and 1930s, socialist realism, and a completely new approach to art making that emerged in the early the 1980s. The works that these great-grandmothers, grandmothers, mothers, and daughters of contemporary Kazakh art have produced reflect the melting pot of ideas and influences between east and west arising from Kazakhstan’s history of tumultuous political and social change. Bread and Rosestakes place in parallel with the Focus Kazakhstan Artist Residency Exhibition at the MOMENTUM Gallery, also in the Kunstquartier Bethanien.

Poster_Version 3_web

Lidya Blinova’s parents both worked as architects, her grandfather was a priest and mystic. She graduated from the Architecture and Construction Institute in Alma-Ata, and her subsequent work encompassed architecture, art, poetry, sculpture, jewelry, book design, acting, and cinema. By inclination she was a radical. She jointly developed ideas with her husband, Rustam Khalfin, who described her as his “alter ego,” and whom she first met in 1962, at the age of fourteen, in the graphic art studio at Alma-Ata’s Palace of Pioneers. Khalfin’s idea of the pulota, a keyhole into a fragmented world of space, time, and image, originated with Blinova. Formed by the simple gesture of folding a fist and looking through the hole in its middle, it created what she described as the “ultimate plastic object,” replete, at the same time, with fullness and emptiness.

Blinova first began to make wooden sculpture in the studio of Isaak Itkind, a primitivist and friend of Marc Chagall who had been imprisoned in Kazakhstan. and also worked for film director Sergei Bodrov on The Stunned Apostle, for which Pavel Zaltsman, a close associate of Pavel Filonov who had also been interned in Kazakhstan, was production designer. For Bodrov’s second film The Unprofessionals (1985), Blinova worked as costume designer. A polymath, she also made puppet shows for children and experimented on small sculptural forms for jewelry.

During the 1970s, she both organized and was a participant in the private apartment art exhibitions in Alma-Ata that showed autonomous works by pupils of Vladimir Sterligov. Almost the whole group, including Khalfin, had been previously educated as architects. In 1995, she designed a series of catalogues on contemporary Kazakh artists for the Soros Foundation in Almaty and presented her installation Poem for a Cat at the Kokserek Gallery, which also published the eponymous book. In 2011, her work was posthumously represented in the exhibition Between the Past and the Future: Minus 20. The Archeology of Relevance, at the Kasteyev Art Museum in Almaty.

Source: MOMENTUM

Andrey Loshak: What the Krasnodar Police Did to Lawyer Mikhail Benyash

mikhail benyahsMikhail Benyash. Courtesy of Andrey Loshak’s Facebook page

Andrey Loshak
Facebook
September 24, 2018

Achtung! Uwaga! Attention! Yet another outburst of lawlessness is underway in Krasnodar, an experimental region of Russia where the authorities test ever more repressive techniques and see whether they can get away with them or not. When I was making a film about volunteers in Navalny’s presidential campaign, it was Krasnodar where I encountered the gnarliest fucked-up shit. Provocateurs in hoods and masks attacked young people attending an “unauthorized” protest rally, and the cops, who stood nearby, claimed not to see anybody in masks attacking anyone. It was really frightening. The provocateurs assaulted the activists and assisted the cops in loading them into paddy wagons. I was also detained then for the first time in my life, despite my attempts to prove I was a reporter. I was quickly released, however. They were still afraid of causing a stir in the Moscow liberal media.

Afterwards, my cameraman and I stood outside the gates of the police station until one in the morning filming the activists, who were mainly really young men and woman, as they were let go after they were formally charged and written up. The whole time this was happening, the lawyer Mikhail Benyash was trying to get into the police station, but the police kept him out. He stood by the gate, writing down the names and numbers of the released detainees. He sadly reported that, due to the court hearings of the detainees, whom he would be defending, he would not be making it back to his hometown of Gelendzhik anytime soon, although there he was in the midst of civil court cases involving hoodwinked investors in unbuilt cooperative apartment buildings.

I asked him why he bothered with all of it when no one paid him for his work. His answer stunned me. It transpired he and I had the exact same motives. He also liked the young people who had been detained, and he also saw them as a source of hope. He was the first romantic lawyer I had ever met. (Unfortunately, I did not know Stanislav Markelov personally.) It was no wonder I took a shine to him. Later, in our correspondence, he suggested titling the series The Ugly Swans, after the novel by the Strugatskys, and wrote me a detailed explanation of why I should do it.

Here is an excerpt from his letter.

“These were the kind of young people with whom you spoke on October 7: quite сheerful, cool, and kind. Unspoiled. Clever, a little naive, and free of feigned helplessness. They grew up on the internet, in the chats on VK and Telegram.

“Instead of Tolstoy and Dostoevsky, they imbibed fantasy novels and movies about superheroes, and they fashioned all of it into a model for doing the right thing.

“Instead of Dostoevsky’s subservience, they absorbed the humor of Marvel Comics and a primitive albeit correct sense of right and wrong from movies about Batman, the Flash, and Iron Man. They fire back at priests of all types with quotations from Sheldon Cooper.

“Now I have been watching all these crazy comics serials, but not for entertainment or by way of procrastinating, but in order to understand the young people who grew up on them and so I can speak their language. I’m holding my own for the time being, but the kids are evolving rapidly.”

On September 9, which the Navalny Team had declared a day of protests nationwide, Benyash arrived in Krasnodar as usual to defend activists detained at the march, which, as usual, had not been authorized by the authorities. On the eve of the protest, nearly all Navalny staffers in Krasnodar had been arrested on a ridiculous pretext: all of them were jailed for, allegedly, disobeying police officers. There was not anything like this preventive crackdown in any other city in Russia.

On the way to Krasnodar, Benyash got a telephone call informing him he was under surveillance by the police. The caller also told him his exact location. Mikhail does not scare easily, so he did not turn around. Once he was in Krasnodar, he headed with a female acquaintance to the police station where the detainees would be taken.

Suddenly, a Mazda stopped next to him. Several brutes in plain clothes jumped out of the car, grabbed Mikhail, and tossed him into their car, where they forcibly confiscated his telephone as he was trying to telephone colleagues. The men beat him, choked him, and pressed his eyes with their fingers.

At the police station, he was thrown to the ground, handcuffed, and dragged to the fourth floor. In Krasnodar, experienced opposition activists know the fourth floor is the location of the CID and that if you are taken there, it means the police will put on the pressure and try and beat a confession out of you.

All of these events were witnessed by Mikhail’s female companion, whom the cops also brought to the station.

On the fourth floor, they beat the living daylights out of Benyash. Several blows to his face caused him to fall and hit his head on the corner of a safe.

Meanwhile, the news got out that Benyash had been detained. Lawyer Alexei Avanesyan tried to get into the station to see him, but the police would not let him in. At some point, the cops donned helmets and armor before announcing the station was going into lockdown mode, which happens when a police state is threatened by an armed attack from the outside. In fact, the police in Krasnodar go into lockdown mode every time they don’t want to let lawyers into the station to consult with detained opposition activists. When Avanesyan learned Benyash had been beaten, he summoned an ambulance crew to examine Benyash, who recorded and certified his injuries. By ten p.m., i.e., eight hours after Benyash had been detained, the lockdown was called off and Avanesyan was let into the police station.

There Avanesyan encounted Deputy Chief Papanov, who lied, telling Avanesyan Benyash was not at the station. Avanesyan is not the shy and retiring type, either. He took advantage of the confusion to make a break for the fourth floor, where he found the beaten Benyash in a room and three field agents huddled over him. Avanesyan was then allowed to consult with the detained lawyer Benyash. The police were trying to frame him on two charges: organizing an unauthorized protest rally and resisting the police!

Avanesyan alerted their colleagues via social media, asking them to come to Banyash’s court hearing. Seven lawyers showed up. Although the hearing was scheduled for nine in the morning, it didn’t kick off until ten in the evening. Apparently, none of the local judges wanted to get dirt on their hands.

The court clerk, who was drunk, didnot want to let the lawyers into the hearing, but she was forced to back off, but ordinary members of the public were not admitted into the courtroom.

Judge Buryenko denied all the motions made by the defense. He did not ask police officers to testify. He did not admit the video recordings into evidence, and he even refused to view them. He did not call Benyash’s companion to testify, although she was standing in the hallway.

Benyash was found guilty on all counts and sentenced to forty hours of community service and fourteen days in jail. Although the lawyer had nothing to do with organizing or running the protest rally, he was given the harshest punishment for his non-involvement in it, despite the fact that the number of detainees in Krasnodar also broke all records: around one hundred protesters were hauled in by the police on September 9.

I quote Mediazona, who cite the court’s written verdict.

“According to the police officer’s report, Benyash got into the car voluntarily in order to go to the police station and have charges filed against him, but in the police station parking lot the lawyer banged his head against the car window of his own accord and kicked open the door in an attempt to escape. The police officer claims Benyash refused to stop hitting his head against the wall [sic], which was grounds for charging him with violating Article 19.3 of the Administrative Offenses Code.”

But there is more. Benyash was supposed to be released from jail yesterday. Avanesyan arrived at the special detention facility, seventy kilometers outside of Krasnodar, where Benyash had been jailed, to pick him up. But instead of picking up his released colleague, he was shown a new indictment against Benyash, this time on criminal charges. Benyash was alleged to have violated Article 318 Part 1 of the Russian Federal Criminal Code: “engaging in violence against the authorities.” Medical certificates attesting to the finger bites allegedly suffered by police officers and the enormous suffering they endured as a result have been admitted into evidence.

Benyash has again been detained: for forty-eight hours for the time being. Tomorrow, he will go to court.

Dear colleagues from Novaya Gazeta, TV Rain, and other independent media, please cover this case. Otherwise, the experiment in Krasnodar will very quickly  expand nationwide. Even the Brezhnev-era KGB did not stoop to beating up and imprisoning dissident lawyers.

Thanks to George Losev for the heads-up. Translated by the Russian Reader

__________________________________________________

The Russian Reader is a website that covers grassroots politics, social movements, the economy, and independent culture in Russia and the Russian-speaking world. All the work on the website is done for free, and no fees are paid for the articles translated into English and posted on the site. Unless otherwise noted, everything published on the Russian Reader can be reproduced elsewhere so long as the Russian Reader is indicated clearly as the source, and a link back to the original post is included in the republication. In fact, you are encouraged to repost these articles on social media and share them wherever you like. Growing numbers of viewers and visitors are the only way I know whether the Russian Reader is accomplishing its mission: to make news and views from the other Russias more audible to the outside world.

 

Yuri Leiderman: A Horse’s Story

leiderman-horse storyYuri Leiderman, A Horse’s Story, 2018. Oil, watercolor and charcoal on paper, 42 cm x 30 cm. Courtesy of the artist. All rights reserved

__________________________________________________

The Russian Reader is a website that covers grassroots politics, social movements, the economy, and independent culture in Russia and the Russian-speaking world. It is not financed by anyone nor has it ever solicited donations. All work on the website is done for free, and no fees are paid for the articles translated into English and posted on the site. Unless otherwise noted, everything published on the Russian Reader can be reproduced elsewhere so long as the Russian Reader is indicated clearly as the source and a link back to the original post is included in the republication.

Leonid Volkov: Spooks

parasites

Leonid Volkov
Facebook
September 23, 2018

Two completely different stories in two different Petersburg media outlets, Fontanka.ru and Rosbalt, fused into one after I read them.

Rosbalt looked at the early years of Yevgeny Prigozhin, the same guy who not only is in charge of feeding the president and siphons off many billions of rubles from food supply contracts to the Defense Ministry but also privately, as it were, runs unofficial military operations outside Russia. He has the blood of many hundreds of our boys on his hands, boys who died in Syria and other places where they had no business being. Prigozhin was a wild young man. He was several times convicted of theft, robbery, and assault, topping it off with thirteen years in a maximum-security prison.

Fontanka.ru continued its investigation of the series of foreign travel passport numbers that included the passports held by “Petrov” and “Boshirov,” the two Russian men recently implicated in the poisoning of the Skripals. It has transpired that a good number of people whose passport numbers differ from those of the Salisbury duo by only a couple of digits list the headquarters of the GRU (Main Intelligence Directorate) as their home address. Like “Petrov” and “Boshirov,” they are also people without pasts. Meaning that by covering for “Petrov” and “Boshirov,” our would-be intelligence wizards actually blew the cover of several dozen agents and completely torched their own network.

How are these stories linked, except by the persistence of the bold Petersburg reporters who researched and wrote them? They are stories about the so-called professionalism of the so-called secret services. We are told how tough and almighty the FSO (Federal Protective Service) and FSB (Federal Security Service) are. But we saw what professionalism was worth in their case during the World Cup finals: Petya Verzilov showed the whole world what it was worth. These people, who gave a repeatedly convicted felon access to the president, are professionals? Really? What about the people who came up with the bright idea of issuing all their agents passports whose numbers were ordered sequentially.

I don’t like secret services. Whatever country in the world you pick, their secret services are unprofessional parasites who only know how to puff up their cheeks and pretend to be combating nonexistent threats.

At this point, someone will definitely come along and say, “But what about Israel?” I’m sorry, but with rare exceptions, perhaps, Israel has the same problem. It is simply the logical consequence of the specific nature of their work. They enjoy secrecy, meaning we cannot verify whether a threat really exists, and they are not subject to public oversight. They are heavily funded and have an incredibly broad remit, but there are no corresponding checks and balances.

When the terms of their employment are such, you could hire angels to do their jobs, and after a while the angels would also be bloating their budgets and hiring more and more staff while getting nothing done whatsoever. It is the inevitable consequence of their initial portfolia and human nature. J. Edgar, a terrific serious film, and Burn After Reading, a terrific comic film, illustrate the process of degradation as it plays out in the US.

I would argue that not a single country in the world has figured out what to do about it. You cannot get by without having intelligence services, but it is nearly impossible to change the conditions in which they operate. Everyone basically puts up with the inefficiency and highway robbery for the sake of a minimal albeit necessary outcome.

When compared with the rest of the world, of course, our secret agents and security forces are particularly stupid loafers and especially worthless pests who achieve no positive outcomes.

Leonid Volkov is project manager at Navalny’s Team.

Translation and photo by the Russian Reader. The Russian Reader is a website that covers grassroots politics, social movements, the economy, and independent culture in Russia and the Russian-speaking world. It is not financed by anyone nor has it ever solicited donations. All work on the website is done for free, and no fees are paid for the Russian-language articles translated into English and posted on the site. Everything published on the Russian Reader can be reposted as long as the Russian Reader is indicated clearly as the source and a link back to the original post is included in the republication.

Cupcakes

DSCN1728“Cupcakes. Considerably cheaper when you take away. 45% off.”

This post is dedicated to the armchair fascist who recently asked on the readers’ forum of the anti-Semitic, pro-Putin website The Saker whether George Soros financed the Russian Reader.

I will answer the fascist’s oh-so-pertinent question by quoting from the weekly news wrap-up emailed to readers and supporters on Fridays by the folks at OVD Info. I would gather OVD Info is not financed by Soros, either. In fact, I know they are financed by donations from not very well off people like me, people who work for a living and are not financed by anyone but the sweat of their brows.

More than 600 people were detained in Petersburg on September 9. A week later, another unauthorized protest against the pension reform took place in the city. This time, however, only three people were detained during the protest itself. But the police went on a real manhunt for local activist Shakhnaz Shitik. After she photographed a police officer at the protest, the police tried to detain her. They maimed her and sprayed tear gas in her face. Afterwards, Shitik was taken to hospital, but police tried to detain her there as well. Ultimately, her husband was taken to a police precinct, but offiers remained on duty in her hospital ward. Subsequently, Shitik was taken back and forth from the hospital to the precinct several times until she was finally left to spend the night at the precinct. A court ordered her jailed for twenty days, ostensibly for her involvement in a theatrical performance that depicted Putin being chased away by pensioners. In addition, the police made Shitik provide them with a written statement on suspicion she had violated the law against insulting the authorities. A female Center “E” officer who had passed herself off as a reporter at the hospital had taken offense at something Shitik said.

Photo and translation by the Russian Reader. The Russian Reader is a website that covers grassroots politics, social movements, the economy, and independent culture in Russia. It is not financed by anyone nor has it ever solicited donations. All work on the website is done for free, nor do I pay fees for the Russian-language articles I translate into English and publish. Everything that appears on the Russian Reader can be reposted and republished as long as the Russian Reader is indicated clearly as the source and a link back to my original post has been included.