COURAGE In the course of the presidential elections in Belarus in the summer of 2020, three actors from an underground theatre, Belarus Free Theatre in Minsk, get caught up in the maelstrom of mass protests. They are drawn to the wide streets of Minsk to protest vociferously for freedom of speech and the long-awaited change of power. But the people‘s voice is brutally crushed by the regime‘s security apparatus. Members of the theatre group and many other people get arrested. The country is on the brink of civil war. COURAGE accompanies the courageous and peaceful resistance of Maryna, Pavel and Denis before and during the protests. The film takes a very personal look at the events and thus provides a close and gripping insight into the lives of people in today‘s Belarus who are fighting for their freedom and the right to democracy.
The Regime Sentences Anarchist and Blogger Mikola Dziadok Pramen
November 10, 2021
Today, the last hearing in the trial of Mikola Dziadok took place. He was found guilty on all charges and sent to a medium-security penal colony for 5 years. The sentence was fully consistent with what the prosecutor requested.
Last year, the anarchist was targeted by the GUBOPiK for his numerous publications about this organization of pro-Lukashenko activists. From July 2020 until his arrest in November 2020, Mikola was in hiding: the repressive apparatus searched for him for almost five months with all the forces at its disposal.
When he was arrested, Dziadok was tortured to gain access to encrypted data on his computer. In many ways, the torture itself was the revenge of the security services on the blogger and anarchist activist for his political work.
This trial has once again shown that the Lukashenko regime is afraid not only of physical confrontation on the streets, but also of confrontation in the information realm. After all, in 2020 it was words that Mikola used to fight the dictatorship in our country. Moreover, he did not leave the country, as other bloggers did, but stayed.
We hope that Mikola, like all the other prisoners of the revolution, will not have to wait long for freedom, and very soon we will meet them on the outside!
Thanks to Antti Rautiainen for the heads-up. Translated by the Russian Reader
Belarusian actress and journalist Kacia Karpickaja spent a month in the detention center in Akrescina street. She has been recently released. Here is her story of how innocent women (about the “crimes” of her cellmates you can read in the end of the posting) are tortured just in these very minutes. I translated her story into English. If you want to share it, please, copy the English text as you could share only the Belarusian variant.
“I am breaking a month of my forced silence that I have spent at Akrescina (pre-trial detention center) with this funny photo. For the sake of additional security, this fact was not reported anywhere.
Why I was taken to the pre-trial detention center is a story for another Facebook post, and in this, I would just like to remind you that along with our political prisoners, people at Akrescina are still being tortured. 30 days there in today’s conditions was enough for me to come out with a bunch of new diseases — from pharyngotracheitis to cystitis and COVID (by the way, it was the vaccination that helped me to overcome the latter quite easily compared to my cellmates). And people spend there up to 60 days or more, depending on how many detention reports the officials would make up for them.
They are in insanitary conditions — they are never taken to the shower and are not even given toothbrushes. Sometimes you have to beg for centimeters of toilet paper.
They are not taken for walks for months (the air could only penetrate to our cell №15 from the corridor through the “feeding trough”, but all the time it was intentionally closed).
They stay there without mattresses (mouldy bread served us as a pillow, it would still be possible to sleep on the bare floor or a bunk bed, but the nights had been wildly cold for a long time – even hugging each other and holding a bottle of hot water between the legs we could not stop trembling. Our nights were full of exercises – squats, push-ups, planking – they helped us to warm up and fall asleep).
They have no dreams (at 2 and 4 am we were waken up to the roll call; there is no need to remind about a bright artificial lighting that is on day and night).
They are not given parcels from relatives (many women were taken from work or their dachas in skirts, dresses, and at night they had to lay on the cold floor until one of those who were to be released soon, took off her sweatshirts or pants or socks and passed to them. The toothbrush I inherited had been used by five people before me <…>).
They are half hungry (I had to pay more than 400 rubles (about 150 euros) for a month of detention, and for the money I had received an empty soup a liquid with a couple of potatoes and potato peels, mouldy bread and half a cup of tea or thin jelly two times a day. How these portions can refresh our men, I can’t imagine).
They are there without adequate medical care (in the cell №15 meant for two at most 20 women were kept – in the cold and stuffy air they all quickly began to get sick. All of them were attacked by coronavirus, which, like other diseases, was treated with paracetamol. Without any ability to move around the cell 3 by 4 meters in area, with poor nutrition all abruptly stopped going to the toilet. Sorry for these details, but in 30 days I was able to poo only three times).
They are kept there like guinea pigs. It even feels creepy to tell you how grown-up women and men, the detention center employees, are thrilled to watch in the peepholes and cameras how we cope with a new experiment invented by them. First, they put lice-ridden Alla Ilinishna and Marinka to our cell and waited that we should start being hysterical. But we found common ground with them, and a few days later, it were the guards who were “hysterical” and had to take so-called marginals from our cell to “roast”, because the situation was close to the epidemic of pediculosis. The staff was very worried about the state of their uniforms — they had to to toss our cell two times a day and fan us out, and it was so easy to catch at least a few insects.
Then another Marina was housed with us — she had intestinal disorders, she was all in shit, and in ulcers that flowed with blood, in the fungus. And she had a severe withdrawal syndrome. The detention-center staff were watching and expecting us to fail. But we just started washing Marinka over the hole in the floor and begged the nurse to give us antiseptic green dye to treat her wounds. We were forbidden to sit and sleep, we were insulted, but we didn’t stop joking and our laughter was heard from the cameras – all this was very annoying to the detention center staff.
I have some more things to remind, but I will describe all the tortures and crimes against Belarusians in detail in complaints to the authorities (although they will later say that these facts have not been confirmed, Azaronka (a notorious propagandist on the state TV) liked Akrescina). But for now, let me just briefly remind you what for so called delinquents in Belarus are tortured:
– For going out in a red dress with a white cape.
– For coming to support Maria Kalesnikava’s dad in the court (they wrote in the report “I wanted to release Maria Kalesnikava”).
– For bringing a flower to the place of Taraikouski’s murder.
– For messaging a news article from “extremist” telegram channels to her husband.
– For filming a demonstration in Lošitsa (district of Minsk).
– For telling a soldier “We will win”.
– For reading books by Belarusian writers on the train.
– For being not wanted by the new authorities of the Academy of Public Administration under the Aegis of the President of the Republic of Belarus.
– For chatting with Lebiadziny (district of Minsk) neighbors.
– For returning from France, where she married a Frenchman.
– For working in “Korpus” (an independent cultural venue), and when GUBAZIK came there, she “disobeyed” them (in fact, of course not).
– For being an IT-specialist who can know cyberpartisans.”
Гэтым вясёлым фота перарываю свой вымушаны месяц маўчання, які правяла на Акрэсціна. У мэтах дадатковай бяспекі факт гэты спецыяльна асабліва нідзе не афішаваўся.
Як я трапіла ў ЦІП – гісторыя на асобны пост, а ў гэтым я проста хацела б нагадаць, што разам з палітзняволенымі па крыміналцы нашых працягваюць катаваць на Акрэсціна. 30 сутак там у сённяшніх умовах мне хапіла, каб выйсці з букетам новых хвароб – ад фарынгатрахеіту да цыстыту і кароны (дарэчы, менавіта прышчэпка дапамагла перанесці апошняе досыць лёгка ў параўнанні з маімі сукамерніцамі). А людзі сядзяць там па 60 сутак і больш, у залежнасці ад таго, колькі пратаколаў ім захочуць накінуць.
Сядзяць у антысанітарыі – іх ніколі не водзяць у душ і не выдаюць нават шчотак з асаблівых рэчаў. Туалетную паперу часам прыходзілася выбіваць па сантыметры.
Сядзяць месяцамі без шпацыроў (паветра ў камеру №15 магло паступаць да нас толькі з калідора праз “кармушку”, але яе спецыяльна ўвесь час зачынялі).
Сядзяць без матрацаў (падушкай нам служыў спляснелы хлеб, а на голай падлозе ці шконцы спаць было б яшчэ магчыма, але ночы даўно дзіка халодныя – нават абдымаючы адна адну і заціскаючы паміж ног бутэльку з гарачай вадой мы не маглі супакоіць дрыжыкі. Ночы ператвараліся ў цыкл фізічных практыкаванняў – прысядаць, паадціскацца, пастаяць у планцы – неяк пагрэцца і заснуць).
Сядзяць без сноў (у два і чатыры ночы нас падымалі на пераклічкі; пра тое, што там суткамі гарыць яркае штучнае асвятленне, і нагадваць не трэба).
Сядзяць без перадач (многіх жанчын забіралі з працы ці лецішч у спадніцах, сукенках, і яны так і ляжалі начамі на халоднай падлозе, пакуль нехта з тых, хто выходзіў на волю, не здымаў з сябе байку ці трусы-шкарпэткі. Шчоткай, якая ў спадчыну дасталася мне, карысталася яшчэ чалавек пяць да гэтага, здаецца. А ў майцы хадзіла сама маці “Хлопотного дельца”).
Сядзяць на палову галодныя (за месяц харчавання я мусіла заплаціць больш 400 рублёў (каля 150 еўра), і за гэтыя грошы на абед атрымлівала пусты суп – вадкасць з парай бульбін і лупінай ад яе, спляснелы хлеб і два кубкі гарбаты ці кісель, якія запаўнялі толькі палову кубка. Як мясцовых порцый хапае нашым хлопцам, я не ўяўляю).
Сядзяць без адэкватнай медыцынскай дапамогі (у пікавы момант у двухмеснай камеры №15 утрымлівалася 20 жанчын – у холадзе і духаце ўсе хутка пачыналі хварэць. Усіх атакоўваў каранавірус, які, як і іншыя хваробы, лечыцца там з большага парацатамолам. Без магчымасці рухацца ў хаце 3 на 4 метры, з дрэнным харчаваннем усе рэзка пераставалі хадзіць у туалет. Ужо прабачце за падрабязнасці, але за 30 сутак я змагла зрабіць гэта толькі тры разы).
Сядзяць як паддоследныя. Мне нават неяк не па сабе расказваць, як дарослыя цёткі і дзядзькі з ЦІП кайфуюць, назіраючы ў вочкі і камеры за тым, як мы будзем змагацца з новым прыдуманым выпрабаваннем. Спачатку да вас падсяляюць Аллу Ільінішну і Марынку з вошамі, чакаючы, што ў вас пачнецца істэрыка. Але мы знаходзім з імі агульную мову, і праз некалькі дзён “істэрыка” здараецца ў дзяжурных, якія ўсё ж вядуць так званых маргіналаў з нашых камер на “пражарку”, бо сітуацыя блізкая да эпідэміі педыкулёзу. Супрацоўнікі вельмі перажываюць за стан сваёй формы – яны вымушаныя два разы на суткі праводзіць шмон у нашых камерах і прашчупваць нас, а так лёгка падчапіць як мінімум адзежных насякомых.
Пасля да вас падсяляюць новую Марыну – у яе расстройства кішэчніка, яна ўся ў гаўне, а яшчэ ў язвах, якія сцякаюць крывёю, у грыбку. А яшчэ ў яе жорсткі абстынентны сіндром. Супрацоўнікі ЦІП назіраюць і чакаюць, што мы сарвемся.
Але мы проста бяром і пачынам мыць Марынку над дзіркай у падлозе і выбіваем у медсупрацоўніка зялёнку, каб апрацаваць яе раны. Нам забраняюць сядзець і спаць, абражаюць, але мы працягваем жартаваць і з камер чуецца смех – усё гэта вельмі раздражняе супрацоўнікаў ЦІП.
Мне ёсць яшчэ што згадаць, але больш падрабязна я апішу ўсе катаванні і прамыя злачынствы ў дачыненні да беларусаў у скаргах у дзяржустановы (хоць яны пасля і скажуць, што дадзеныя факты не пацвердзіліся, Азаронку ж у нас падабалася). Але пакуль проста коратка нагадаю, за што ў Беларусі так здекуюцца з людзей у статусе правапарушальнікаў:
-Была на вуліцы ў чырвонай сукенцы з белай накідкай.
-Прыйшла падтрымаць тату Марыі Калеснікавай на суд (у пратаколе напісалі “хацела вызваліць Марыю Калеснікаву”).
-Прынесла кветку да месца забойства Тарайкоўскага.
-Пераслала мужу ў асабістыя навіны з “экстрэмісцкіх” тэлеграм-каналаў.
-Зняла на відэа дваравы марш у Лошыцы.
-Сказала вайскоўцу “Наша возьме”.
-Чытала ў электрычцы кніжкі беларускіх пісьменнікаў.
-Была непажаданай новаму кіраўніцтву Акадэміі кіравання.
-Перапісвалася ў чаце Лебядзінага з суседзямі.
-Вярнулася з Францыі, дзе выйшла замуж за француза.
-Працавала ў “Корпусе”, а калі туды прыехаў ГУБАЗІК, “аказала” ім непадпарадкаванне (насамрэч, вядома, не).
-Айцішніца, якая можа ведаць кіберпартызанаў.
…
Human Rights Foundation HRF Raises $500,000 to Support Democracy in Belarus
Since its inception, the Belarus Solidarity Fund has provided a lifeline to democracy movements in Belarus. HRF provides modest financial assistance to those Belarusians who have been fired from their jobs, injured, arbitrarily detained, or who face steep fines because of their support for freedom and democracy in Belarus. The fund also provides equipment and assistance to independent journalists who, at great personal risk, continue to cover events in Belarus even in the face of government repression.
So far, more than 1,000 individual donors have contributed to the fund, and $450,000 have already been disbursed as direct support for journalists, human rights advocates, civil society organizations, and workers on strike against the dictatorship.
Eight months ago, fraudulent elections sparked a democratic uprising in Belarus. Hundreds of thousands of ordinary citizens all across the country took to the streets to protest the regime of Alexander Lukashenko — who first seized power in 1994 — and express their support for freedom and democracy. For months, the peaceful protesters endured the brutality of the regime, which resorted to extreme violence, including the use of live ammunition, torture, and rape in prisons, to deter the democracy movement. According to the Human Rights Centre Viasna, in 2020 more than 33,000 individuals were detained, more than 1,000 cases of torture were documented, and at least 7 people were killed since the beginning of the protests.
HRF began closely monitoring the situation in Belarus back in May 2020, when the first protests against the Lukashenko regime started. In August, HRF persuaded American rapper Tyga to cancel a concert planned as a propaganda stunt for Lukashenko, and urged members of the Belarusian state security apparatus to lay down their arms. At the end of August, HRF set up the Belarus Solidarity Fund to aid protesters adversely affected by their support for freedom and democracy. In September, HRF hosted Belarusian democratic leader Sviatlana Tsikhanouskaya for a talk at the Oslo Freedom Forum.
In January, the Belarusian democracy movement achieved an important victory when the International Ice Hockey Federation (IIHF) moved the Ice Hockey World Championships away from Belarus, after facing public backlash from Belarusians, as well as the international community. HRF wrote a letter to the IIHF as part of the civil society campaign, which you can read here. This month, HRF recorded a podcast with the Belarus Sports Solidarity Foundation to discuss how Belarusian athletes are defending democracy. Going forward, HRF will continue to support the Belarusian democracy movement through direct aid, legal advocacy, and public education.
To celebrate this milestone, HRF is organizing a special Clubhouse event with our Chairman Garry Kasparov, Magnitsky Act originator Bill Browder, former U.S. ambassador to Russia Michael McFaul, and the leader of democractic Belarus Sviatlana Tsikhanouskaya about what the future of the democracy movement in Belarus looks like. We will update you with details soon. The event will take place at the Oslo Freedom Forum club on Clubhouse, an audio-only social media app, where HRF holds a weekly discussion series on the most pressing human rights issues with activists from around the world.
It is more important now than ever to support the Belarusian democracy movement.
Last week, Belarusians celebrated the Day of Freedom by peacefully protesting all across the country. The demands of the protesters remain unchanged. The violence against Belarusians must be stopped, political prisoners must be released, and new, free and fair elections must be held. To further support the Belarusian democracy movement, you can help by:
Writing a tweet, social media post, or creating a video in support of Belarus with the hashtag #StandWithBelarus.
Source: HRF emailing. Thanks to SZ for the advice. NB. Contrary to the claim made in the text, above, Lukashenko did not “seize power” in 1994. He received over 45% of the vote in the first round and over 80% in the second round of the first post-independence presidential election in 1994, which is generally regarded as the only free and fair election held in post-Soviet Belarus. || TRR
Arkady Kots, The Belarusian Collection
Dec 28, 2020
We support rebellious Belarus. We hope that Belarusian workers, “social parasites,” women, students, pensioners, and the entire Belarusian nation wrest power from the bat-brained dictator and don’t surrender it to anyone.
“We Will Have to Fight for the Future!” Arkady Kots premieres an album in support of Belarusian protesters on the Novaya Gazeta website
Yan Shenkman Novaya Gazeta
December 28, 2020
Nikolay Oleynikov, musician, artist, and soloist in the group Arkady Kots:
We have been following the protests in Belarus from the outset. We were happy when our song “Walls” became one of the main [protest] songs there. And we were about to go to Minsk, everything was ready, but then the guys who invited us and promised to organize several concerts at factory gates wrote: “Stand down, all the factory gates have been occupied by the police.”
It is a pity that we were not able [to do the concerts], but it increased our desire to help Belarusians from here.
We saw that our government basically supports Lukashenko, and we thought it important to sing on behalf of those Russians who are unequivocally against the rout of the elections, against the savage crackdown, who support an independent Belarus, a country near and dear to us. Both our new songs and old ones gradually formed a statement that eventually turned into The Belarusian Collection.
First we understood how to make a Russian version of a song we had been trying to do for a long time—“Solidarity,” by the English punk band Angelic Upstarts, written in the 80s in support of the Polish trade unions. It has this interesting moment, atypical for protest songs, especially leftist ones—a reference to religion. “And we’ll pray for our nation through its darkest times,” they sing in the original. Sincere faith can drive a protest very far: priests played a big role in the Polish Solidarity movement of the 70s and 80s. That victory, by the way, has shown its flip side today. The conservatives [in Poland] are trying to deprive women of the right to abortion, the right is in power, and the system is clearly distant from what the trade unionists fought for back in the day against the regime and the bureaucracy. But when we see how the priests in Minsk have been supporting the protesters, hiding them from the riot police in churches, this is what we want to sing.
Well, and then there are the workers who came to the forefront of the political struggle in Belarus at some point: that’s another great story, of course, and, I hope, it’s a story that hasn’t ended. Without the workers, a revolution is doomed: new elites seize power and continue to exploit people under new slogans.
We saw how our friends from the leftist party A Just World were bullied and imprisoned: two years ago, we recorded our version of the famous Chilean anthem “Venceremos” in Belarusian (“Peramozham”) for them. Masha Shakuro, who is from the Minsk group Boston Tea Party and, simultaneously, the captain of the Belarusian national rugby team, spent two weeks in prison. Two years ago, she and her band to Moscow for our festival Punk Against Electroshock Torture.
We were involved in PartiZan Fest, which, due to the pressure the authorities put on the clubs, could not be held live. Consequently, the festival was broadcast on TV Rain, and they managed to raise $30,000 for victims of the crackdown in Belarus.
In parallel, we have been recording with European musicians. The Partisan Album features anti-fascist songs from the Second World War, which, of course, included the Belarusian “Forest Song” (“Birches and Pines”), as well as our version of “Bella Ciao,” which contains a reference to the Belarusian partisans. Then there are two completely new tracks that you will hear in this anthology: “Jewish Song” by Hirsch Glick, a poet of the Vilna Ghetto, and the experimental composition “Counterattack,” set to a poem by the Warsaw Ghetto poet Władysław Szlengel, who died during the Uprising. The video for “Counterattack” was made by the Belarusian artist and historian Aliaksandra Osipova, who is from Pinsk. Although she realized that she was taking a risk, Aliaksandra agreed to direct a short film for this track. “The main idea was to combine the moving masses of color and the masses of people, to show the tension between the universality of the struggle and the concreteness of the gestures of resistance and defiance,” she says.
It is interesting how at such moments non-obvious connections and identities are actualized, and it turns out that you have many friends with Belarusian roots. Guys from the diaspora have given us “honorary Belarusians” certificates. I sing in Belarusian as a sign of anti-imperial solidarity, while Kirill Medvedev recalls his great-grandfather Semyon Ilyushenko from near Vitebsk, who fought in the Red Army under Frunze, and then created Soviet jet fuel in a sharashka.
In this covid year, it is as if the old map of Europe has been redrawn for us. New lines are emerging, Soviet and non-Soviet roots are connecting into something new, into a future for which we will still have to fight, and not only with songs.
Speaking of fascism. The other day, our bandmate Oleg Zhuravlev, a sociologist and co-founder of Arkady Kots, was brutally beaten and robbed by the cops in Petersburg, after which he was kept out in the cold all night in a cage with the window wide open. And yesterday exactly the same thing happened to the Petersburg historian Pavel Demchenko, in the very same 28th police precinct on Marat Street [in downtown Petersburg]. Now the guys are combining their cases, and communicating with lawyers to make as big a dent as possible in police lawlessness. The Russian police have recently been rapidly rushing down the road to hell, trying to compete with Lukashenko’s police, apparently.
In the meantime, I want to congratulate everyone on the passing year, a year of many terrible deaths, extreme violence and heroism. I hope the future will be peaceful and beautiful. Listen to The Belarusian Collection!
On Sunday, December 6, 2020, the Belarusian poet and performer Uladzimir Liankevič was detained on his way home from his band’s rehearsal. The next day, he was sentenced to 15 days in jail. 23.34 and 23.4 are the two articles of the criminal code under which he was convicted by the court or, rather, by its grotesque totalitarian parody. Belarusians know all too well what these numbers mean: “violating the procedure for organizing or holding mass events” and “disobeying a law enforcement officer.”
Liankevič was previously detained in September, spending six days in the Zhodzina Temporary Detention Facility.
Released on November 14, 2020, the recent song by Liankevič’s band Partyzanski Praspekt bears the anachronistic title “August.” Why would they sing about August in November?
This is the explanation that the band wrote on its Facebook page, alluding to the state terror that erupted in Belarus following the failed presidential election of August 9, 2020:
Everything that is happening in our midst cannot fail to move us. So we wrote a new song titled “August.” We wanted the events of that month to stay there, but they, unfortunately, have continued.
The song depicts the parallel lives of two modern Belarusian revolutionaries, whose civic awakening takes place after the government deployed tear gas, water cannons, rubber bullets, and stun grenades against the peaceful protesters.
The lyrics contain the following local references:
Minsk toponyms that have symbolic significance in the geography of protest: the Stela or Minsk Hero City Obelisk, Nyamiha Street, and Masherau Avenue.
Two of the country’s most infamous detention facilities, Okrestina and Zhodzina.
The minivans used by the riot police as transportation.
“Blue fingers”: a meme alluding to the dictator Alexander Lukashenko’s quip that he would not keep his grip on power until his fingers turned blue.
The letter at the end of the video is addressed to “TsIP,” the “offender isolation center” (literally) or “temporary detention facility.”
Жнівень
Здымная хата
На апошняй станцыi метро
Чарговая праца
На якой ен для начальнiка нiхто
Ен цярпеў i нават не марыў
Адарваць чужыя пальцы сiнiя ад шыi
Ды спачатку голас скралi
А потым прабудзiлi
Светлашумавы
Лiчы што не жыў
Лiчы што не жыў
Да гэтага жнiўня
Калi прагучалi
Першыя стрэлы
Ты мог яго бачыць на Стэле
Калi прыпынiлiся бусы паблiзу
Ен быў разам з табой на Нямiзе
Ты дома сядзеў духам упаўшы
Ен iшоў за цябе
Па Машэрава
Маршам
Газ вадаметы на суткi за краты
Ягоныя вочы найлепшы з плакатаў
З яго галавы волас ня ўпала
Анiводзiна
Аднак ен быў сiнi весь
Як выходзiў з Жодзiна
Сцяна сцяна
Дзверы
Насупраць сцяна
Гэта сведкi таго
Што з iм было на Акрэсцiна
Яна паступiла
У сталiчны унiвер
За некалькi курсаў
Да гнiлой сiстэмы страцiла давер
Знiкла прага да жыцця
Знiклi мары
Маркота раз’ядала да той самай суботы
Яе спачатку ўразiлi людзi
А потым прабудзiлi
Газ i вадаметы
Не хацелася жыць
Не хацелася жыць
Да гэтага жнiўня
Калi прагучалi
Першыя стрэлы
Ты мог яе бачыць на Стэле
Калi прыпынiлiся бусы паблiзу
Яна была разам з табой на Нямiзе
Ты дома сядзеў духам упаушы
Яна шла за табой па Машэрава маршам
Газ вадаметы на суткi за краты
Ейныя вочы найлепшы з плакатаў
З яе галавы волас ня ўпала
Анiводзiна
Аднак яна сiняя ўся
Выходзiла з Жодзiна
Сцяна сцяна дзверы
Насупраць сцяна
Гэта сведкi таго
што з ей было на Акрэсцiнa
August
A rented apartment
At the last metro station
Another job
Where he means nothing to his boss
He put up with it and did not even dream
Of tearing someone’s blue fingers from his neck
But first his vote was stolen
And then the stun grenades awoke him
Consider that he didn’t live
Consider that he didn’t live
Until this August
But when the first shots were fired
You could see him at the Stela
When the minivans parked nearby
He was with you on Nyamiha
Crestfallen, you stayed at home
But he marched for you
Down Masherau Avenue
Tear gas and water cannons
They threw him behind bars
His eyes are the best protest art
Not a single hair fell from his head
Not a single one
However, he was all blue
That’s how he left his jail cell in Zhodzina
A wall a wall a door
And another wall opposite
These witnessed
What happened to him
On Okrestina
She enrolled in a Minsk university
During the first years
She lost her faith in a rotten system
Her desire to live was gone
And her dreams were gone
The depression held her until that Saturday
At first, she was surprised by her people
And then the tear gas and water cannons
woke her up
She didn’t want to live
She didn’t want to live
Until this August
But when the first shots were fired
You could see her at the Stela
When the minivans parked nearby
She was with you on Nyamiha
Crestfallen, you stayed at home
But she marched for you
Down Masherau Avenue
Tea gas and water cannons
They threw her behind bars
Her eyes are the best protest art
Not a single hair fell from her head
Not a single one
However, she was all blue
That’s how she left her jail cell in Zhodzina
A wall a wall a door
And another wall opposite
These witnessed
What happened to her
On Okrestina
Introduction, commentary and translation from the Belarusian by Sasha Razor
the unauthorized
supplications and groans of those tortured
by nkvd hoodlums
by kgb and mvd scum
in the torture chambers of police stations and prisons
it is not a public event
the death rattles
of those hanged in forest parks
buried alive
by the riffraff from the riot police
it is not a public event
it is my country’s ruptured womb
the chorus of my people’s birth trauma
September 10–18, 2020
Roman Bondarenko, who was beaten by men in plainclothes in Minsk, has died in intensive care Current Time
November 12, 2020
On the evening of November 11, Bondarenko was seized by persons unknown dressed in plainclothes and masks in the courtyard of his house on so-called Change Square and taken away. Neighbors who got through to the Minsk central police department were told that Bondarenko had taken ill and was in hospital. At midnight, Bondarenko was taken to the emergency hospital in serious condition: he was in a coma.
TUT.BY reports that the doctors operated on Bondarenko for several hours: his chances of survival were estimated as one in a thousand. He was unconscious the entire time. He needed another operation, but it was impossible to perform it given his condition.
Bondarenko’s sister Olga Kucherenko told TUT.BY that someone came to the hospital and took all of her brother’s belongings. The family does not know who it was.
In the evening, Bondarenko’s condition deteriorated. He died soon after.
Kucherenko also told Radio Liberty’s Belarusian bureau that she doubted that her brother could have provoked someone into a fight.
“Roma did not provoke anyone: I know this for sure from the the witnesses, and not just one of them. Everything that happened to him happened after Change Square, I know that. I am recording this video so that a large number of people will know what is happening in this country, that people are absolutely defenseless. I very much hope that the law enforcement agencies will open a criminal case. Roma is a very calm person, he never got into any conflicts, even in family relationships. He was very calm and always saw the positive, humorous side of things. I very much hope that justice will prevail and those who did this to him will be punished by real law.”
After the news of Bondarenko’s death, concerned citizens gathered at Change Square. They brought flowers and candles.
Late in the evening on November 11 in the Minsk courtyard known as Change Square, persons unknown tried to remove white-red-and-white ribbons. Bondarenko went out to find out what was going on. People in plainclothes and balaclavas attacked him. A fight broke out. Bondarenko was captured and taken to the central police department. Two hours later, he was in a coma in the intensive care unit of the emergency hospital
The Interior Ministry called the incident a “neighborhood conflict” and a “conflict of opinion.” According to the ministry, “concerned citizens have been trying to restore order and prevent violations of municipal beautification rules.”
The Mingorispolkom police department reported that the security forces arrived on the scene after the brawl: allegedly, the police had received a report about persons unknown fighting in the courtyard on Chervyakov Street.
“Police officers found a 31-year-old citizen with injuries. Subsequently, law enforcement officers called him an ambulance. The man has been hospitalized,” they said.
However, the surveillance video clearly shows persons unknown dragging Bondarenko into a minibus and driving away.
Who Was Roman Bondarenko?
Roman Bondarenko lived on Chervyakov Street near Change Square. Periodically, he spent time with neighbors in the yard. He was an artist by education and had graduated from the Belarusian State Academy of Arts. Recently, he had been working as manager of a store in the Island of Cleanliness chain. He was married. He had served in special forces unit 3214 of the Interior Ministry troops, Belsat reports.
According to relatives, Bondarenko never had any problems with the police, and he did not attend protests or opposition marches.
“He told me that he knows what they can do to him if they detain him, because he served in the special forces,” Bondarenko’s sister told Nasha Niva.
Change Square in Minsk is the name for the courtyard formed by Smorgovsky Tract and Chervyakov Streets. Residents of the nearby residential buildings have created a very close-knit community: in the evenings, tea parties, concerts, and performances are held in the courtyard. For a long time, there was a mural entitled DJs of Change on the transformer vault, and white-red-and-white ribbons constantly hang on the fence. In September, local resident Stepan Latypov was detained there. He demanded that persons unknown who were erasing the mural identify themselves and show their documents. Since September 15, Latypov has been behind bars, accused of “organizing mass riots” and “intending to poison the security forces.”
Thanks to Sasha Razor for the heads-up and other assistance. Photo courtesy of RFE/RL. Translated by the Russian Reader
My good friend and former student, the very honest person and true patriot Mikola Dziadok has been detained and beaten in Belarus. The video shows that he was severely beaten. There is no point in commenting on the fact that bundles of money were found in Mikola’s flat. Anyone who knows him at all understands what nonsense this is. And I’m even afraid to imagine what these inhumans did to make Mikola talk about “love for the Motherland” in such interiors. We can only hope that we will see Mikola released very soon.🤍❤️🤍
Belarusian Interior Ministry, “A Leader of the Country’s Anarchist Movement Has Been Detained”
Reports of Blogger Mikola Dziadok’s Arrest Confirmed
Dziadok ran the increasingly popular Telegram channel Mikola, where he published political analyses of the situation in Belarus and gave his opinion on what should be done to security victory for the peaceful revolution. Now his channel has obviously been hacked and is in the hands of the security forces.
The purge of the Belarusian political blogosphere began in the summer with the arrest of bloggers Sergei Tikhanovsky (A Country for Living), Vladimir Tsyganovich (MozgON), Igor Losik (Belarus on the Brain), Brest blogger Alexander Kabanov, and others.
Dziadok was one of the few Belarusian political bloggers who did not leave the country. Now he is suspect of violating Article 342* of the criminal code of the Republic of Belarus.
* “The organization and preparation of actions that grossly violate public order, or active participation in them, is punishable by a fine, or arrest, or restriction of liberty for up to three years, or imprisonment for the same term.”
________________
Thanks to Tatsiana Chulitskaya for permission to translate and post her message here, and to Sasha Razor for the heads-up and introductions. As soon as I have information about how you can show your support to Mikola Dziadok, I will publish it here. Translated by the Russian Reader
Mikola Dziadok in happier times. Courtesy of his Facebook page
Belarus: labour protest as part of political revolt People and Nature
November 12, 2020
The popular revolt against the autocratic regime in Belarus and its thuggish security forces is now going into its fourth month. On Sunday, mass anti-government demonstrations were staged for the 13th week in a row – and more than 1000 people were arrested.
A first-class analysis of the relationship between the street demonstrations and the Belarusian workers’ movement was published last week in English, on the Rosa Luxemburg foundation site.
The article, by two researchers of labour movements, Volodymyr Artiukh and Denys Gorbach, compares the labour protests against the Belarussian regime, which they call “state capitalist”, with those in Ukraine, where private capital dominates.
In Belarus, the falsification of results in the presidential election in August first gave rise
Medical students demonstration in Vitebsk on 20 September. Polina Nitchenko is carrying the sign, which reads: “You can’t just wash away blood like that, I can tell you”. Photo: Ales Piletsky, TUT.By
to monster street demonstrations, and then to a wave of strikes, mass meetings and other workplace actions. (I published what information I could find here, here and here.)
This was not only “the most numerous, geographically diverse, and most sustained labour unrest” since 1991, Artiukh and Gorbach write, but also “the first large-scale labour protest to happen within the context of a broader political mobilisation”.
Three months on, the unrest has “gained a more individualised, sporadic and invisible form”, they argue. The workers’ acts of defiance “have been effective, but more on the symbolic level than in material terms”.
Workers “became an inspiration for the broader protesting masses” and were greeted on the streets with banners and chants – “a significant exception in the region, for in no other Eastern European country including Ukraine, have workers gained such symbolic prestige among society at large”.
Workers, Artiukh and Gorbach argue, derive their confidence from the streets, not from their workplaces where they suffer atomisation and strict management control.
Belarusian workers protest as citizens rather than workers. This is, however, an ambivalent process: the very experience of uniting and standing up to the bosses is vital for workers to overcome atomisation and gain organisational experience, but at the same time they have not yet learned to articulate politically their demands within a broader social agenda.
In fact work-related demands have been “only sporadically articulated”. Artiukh and Gorbach see a parallel with Poland and the Soviet Union in the 1980s: “political demands take precedence over bread-and-butter grievances”.
They discuss at length the post-Soviet history of “bureaucratic despotism in the workplace” that is now being challenged. Official unions act as an arm of state control; free and independent unions are small and weak.
In the near future, they expect that the opening-up of Belarus to Russian capital will impact workers.
On the one hand, it will increase the precariousness of workers’ living conditions: wages will not rise, enterprises will slowly be sold off to Russian capitalists, ‘optimised’ or closed. On the other hand, bureaucratic control over workplaces will also increase, while the state-affiliated trade unions will prove incapable of channelling workers’ discontent. This combination of workers’ newly gained politicisation and organisational experience, combined with a deteriorating economic situation, may spark new waves of labour unrest, perhaps more autonomous from larger political protests.
Residents in flats overlooking the courtyard filmed the detainees in the afternoon, and again several hours later as night fell. The videos circulated on line, provoking outrage.
The police tactic of mass arrests and detention has led to a procession of court appearances against demonstrators. One that hit the news this week was Polina
Video, circulated on line, of detainees in a police station courtyard. They were forced to stand in this position for several hours
Nitchenko, who participated in a picket of the state medical university at Vitebsk singing protest songs. She was found guilty of participation in an unsanctioned demonstration and fined; she intends to appeal.
Medical staff and students played a prominent role in the early weeks of the movement by speaking out against the savage injuries inflicted by police thugs on demonstrators. And they have not gone quiet.
The speaker of the upper house of parliament, Natalya Kochanova, said last week that there would be “no dialogue on the streets” with protesting medical staff.
Nikita Solovei, a doctor and adviser to the Minsk health authorities, shot back in a facebook post that health workers had finished with being treated like “slaves” by officials. He denounced the “unlimited violence of the security forces against peaceful citizens”, the “imitation elections”, official “lying” about the coronavirus epidemic and repressive measures against medical staff and students alike.
As for there being no dialogue on the streets, he concluded, the dialogue “would be where the people of Belarus want it to be”.
The political strike at the Belaruskalii potash fertiliser plant, which People & Naturereported in August, led to the detention of strike committee members.
Anatoly Bokun, the committee chairman, was released last month after 55 days’ imprisonment. Sergei Cherkasov, a strike committee member and vice president of the Belarusian Independent Trade Union, was released last week along with Yuri Korzun and Pavel Puchenya: they all served 45 days. The union reported that they are all at home and in good spirits.
The federation is hoping to expand its international contacts: if you are in a union, please get in touch. Another support network, Bysol, set up by Belarusians working outside the country, conveys financial support to victims of repression. GL, 12 November 2020.
Belaruskalii strike committee members Yuri Korzun, Sergei Cherkasov and Pavel Puchenya after their release. Photo: BITU
Plenty of lies on facebook. Donald Trump’s lying page is working fine. And Breitbart News’s. And Fox news presenter Tucker Carlson’s. And Trump’s former press secretary’s Kayleigh McEnany’s. And Trump’s former adviser Steve Bannon’s (although, to be fair, facebook has stopped him adding posts, after he called for the execution of Anthony Fauci, the White House medical science adviser).
But facebook has blocked anyone from posting links to peoplenature[dot]org, my humble web site where I write about socialism, ecology, the labour movement in eastern European countries and stuff like that.
It’s certainly a computer that decided to block me (for “breaching community standards”. As if). I’ve complained to the computer. And the computer may eventually notice its mistake. Or not …
So if you usually follow peoplenature[dot]org on facebook – as many of you lovely people do – please let’s use alternatives:
Autazak, by the art collective Hutka Smachnaa, published November 17, 2016
“Autazak,” a song by the band Partyzanski Praspekt (Guerrilla Avenue) that was written in Belarusian and recorded on the eve of the August 9, 2020, presidential election, continues this trend.
Partyzanski Praspekt consists of two people: its frontman, poet Uladzimir Liankievič and guitarist Raman Zharabcou. By August 2020, both men already had firsthand experience riding inside these vehicles and being detained overnight by the police.
“I used to write more metaphorical texts that were often contemplative,” says Liankevič, “but now the time has come for straightforward and clear messages. Raman and I chose the garage-rock form and recorded the song very quickly.”
Zhabracou was arrested a few days after the song’s release. Liankevič was arrested on September 8 during a march in support of opposition leader Maria Kolesnikova, who had been abducted a day earlier. Liankevič spent six days in the Zhodino Temporary Detention Facility and was released on September 14, 2020.
On September 16, Liankevič wrote the following on his Facebook page:
Basically, what happened is that I was illegally detained and convicted, not as a musician, writer, TV presenter, showman, leader, activist, journalist, activist, philosopher, Instagram influencer, champion athlete, generalist, or something else very important, not for my activities or my inaction, but as a mere citizen. More precisely, I was detained and tried as if I were not a citizen, but as a person without status. (Although, generally speaking, I lucked out). Today, people are taking to the streets, flying flags, and singing “Kupalinka” in the name of ordinary civil rights and even universal human rights.
At such moments, I simply do not care about any of my identities, except for one—my identity as a human being.
Co-ed, programmer, resident of stairwell no. 4, chemist, surgeon, poetess, friend, enemy, female passenger, pedestrian, random drunk, Israeli national, geologist, cyclist, demobbed soldier, vocational college student, unregistered person, cap wearer, bag toter, backpack schlepper, female opera employee, flower holder, posterless, professor, minor, disabled person, birthday girl, hot-tempered lout, post-surgical recoverer, deceiver, handsome man, deadbeat, ex, show-off, foolish woman, smart-ass, intellectual, believer, classmate, talented lady, goofball, long-haired hippie, childless man, prostitute, drug addict, and freeloader, what is it that you want?
Па горадзе гойсаюць банды ў цывільным,
Твары схаваныя, позірк звярыны.
Пакуюць карціны, пакуюць людзей –
Няправільна стаў, не так паглядзеў.
Душаць, загадваюць, рукі ламаюць.
Час разагнаць незаконную зграю!
Краіну спакавалі ў аўтазак,
Яны за гэта мусяць адказаць.
Мы сёння разам, і нішто не спыніць гэтай хвалі.
Мы вернем тое, што ў нас забралі.
Пасля дажджу гуляюць промні па небакраі,
Мы вернем тое, што ў нас забралі.
Крадуць галасы без сораму, стабільна
Чыняць беззаконне, судзяць нявінных.
Ганяць, прыніжаюць, хлусяць кожны дзень.
З суддзямі таксама сустрэнемся ў судзе.
Святкуюць перамогу занадта рана –
Ніхто не застанецца беспакараным.
Краіну спакавалі ў аўтазак,
Яны за гэта мусяць адказаць.
Мы сёння разам, і нішто не спыніць гэтай хвалі.
Мы вернем тое, што ў нас забралі.
Пасля дажджу гуляюць промні па небакраі,
Мы вернем тое, што ў нас забралі.
Autazak
Gangs in plainclothes roam the city,
Their faces hidden, their eyes like beasts.
They pack away pictures, they pack away people:
You stood the wrong, you gave the wrong look.
They choke us, shout orders, twist our arms.
It’s time to drive away this lawless herd!
The country has been packed into an autazak.
They must answer for this.
We are together today, and nothing will stop this wave.
We will get back what was taken from us.
After the rain, rays shine across the sky
We will get back what was taken from us.
They steal our voices, our votes without shame,
They violate the laws, they persecute the innocent.
They chase us, humiliate us, and lie every day.
Our judges will also face us in court.
It is still too early to celebrate:
No one will escape unpunished.
The country has been packed into an autazak.
They must answer for this.
We are together today, and nothing will stop this wave.
We will get back what was taken from us.
After the rain, rays shine across the sky
We will get back what was taken from us.
Introduction, commentary and translation from the Belarusian by Sasha Razor