People of Our City

When you’re a real artist, you make art with whatever comes to hand. Legendary Petersburg artist Oleg Kotelnikov (a driving force behind the New Artists of Leningrad) is definitely the real thing. Here, the late Yuri “Compass” Krasev (of the necrorealists and Pop Mechanics) displays a shower curtain that Mr. Kotelnikov repurposed back in the good bad old days. Photo by the late Oleg Kuptsov, as posted on his Facebook page on 2 June 2015.


The equally legendary Petersburg rock music and grassroots politics journalist Sergey Chernov snapped these latter-day post-Soviet “socialist” icons and posted them on his Facebook page on 3 June 2013.


Sometimes a picture is worth more than a thousand words, as when a whole time and a place is captured in a single snapshot, as in this one taken in Petersburg by the fantastic photographer, anthropologist, photo archivist, and frequent TRR contributor Vadim F. Lurie, who posted it on his Facebook page on 3 June 2015.


On 3 June 2019, I posted this announcement from Last Address in Petersburg: “Next Thursday, June 6, at 12 p.m., a Last Address plaque will be installed at 12th Line, No. 9, on Vasilievsky Island in Petersburg, in memory of Konstantin Andreyevich Poplavsky, who served as a seaman on the battleship Marat and worked at the Bolshevik Factory. A father of two children, he was shot by order of an NKVD troika on 28 October 1938, a few days after his 28th birthday. His great-granddaughter will install the plaque for him.”

But by way of illustrating this announcement I used a snapshot I had taken in 2018 during an inventory of Last Address plaques in my neighborhood to check on their condition. (The inventory was a citywide affair performed by numerous volunteers.) The plaque pictured above memorializes Andrian Nikolayevich Paparigopulo, whose story is told on the Last Address Foundation’s website (and duplicated on the Open List project’s website):

Andrian Nikolayevich Paparigopulo was born in Narva in 1903 to a family of hereditary nobles. His father was a retired major general who died in 1915. Andrian Nikolayevich and his mother presumably moved to Petrograd in the early 1920s. His investigative file in the archives records that in 1922 they traveled to Estonia to sell a dacha located near Narva that belonged to his mother. After the sale, they went back to Petrograd without having their passports checked at the Soviet Consulate in Reval. This was regarded as an illegal border crossing, for which Andrian Nikolayevich was consequently sentenced to three months of forced labor.

After moving to the city on the Neva, Andrian enrolled at the Institute of Technology, but failed to finish his studies. On 23 March 1935, he was arrested, and later, along with his mother Vera Nikolayevna, he was exiled to Kuibyshev for five years as a “family member of a socially dangerous element.” However, a year later, the Special Council of the NKVD canceled the expulsion order, and the family returned to Leningrad.

Andrian got a job at the Krasnyi Rabochii [Red Worker] plant as a planning technician. The Great Terror did not spare him: on 23 May 1937, he was arrested for the third time. For nine months, NKVD officers cooked up a case against him that was based on two interrogations that took place in May and September 1937. During the May interrogation, Paparigopulo denies his involvement in counter-revolutionary and espionage work. The September 28th interrogation begins on the same note. But there soon appears in the interrogation record a reference to the testimony of Georgy Kirillovich Kolychev (whom Andrian Nikolayevich mentions as an artist friend in the 1935 case file): “There is a group of artists bonded by their common counter-revolutionary beliefs who organized their c-r gatherings at Paparigopulo’s apartment.” Later in the record, Andrian Nikolayevich admits his guilt: “I have to admit that Kolychev is telling the truth… Indeed, I have been an active member of the c-r fascist group and its leader since 1933.

According to the fabricated evidence, the group’s members included Viktor Konstantinovich Lavrovsky, Georgy Kirillovich Kolychev, Ivan Ivanovich Bogdanov, Mikhail Vasilyevich Ivanov, and Terenty Romanovich Romanov.

On 20 February 1938, a military collegium sentenced Paparigopulo to death in a closed court hearing for involvement in a “terrorist organization.” Andrian Nikolayevich did not admit his guilt at the trial, nor did he corroborate the testimony he had given, allegedly, during the preliminary investigation, calling it phony. He was shot on the day of his sentencing. He was thirty-four years old.

The list of items seized from Paparigopulo during the search of his home includes letters and photographs, as well as four tickets to the Hermitage. The confiscated correspondence was destroyed in its entirety on 13 March 1938, after Andrian Nikolayevich’s execution. His wife (whose name, like his mother’s, was Vera Nikolayevna) was sentenced to eight years in correctional labor camps as a “family member of a traitor to the Motherland.” She served her sentence in Karlag.

Andrian Paparigopulo was fully exonerated only twenty years later, in 1958.

Source: Last Address Foundation, “Malaya Moskovskaya Street, 4, St. Petersburg.” Translated by the Russian Reader. The pictures below were taken by Jenya Kulakova at the ceremony to install Andrian Paparigopulo’s Last Address plaque.

A Spring Rain in Mykolaiv

Vadim F. Lurie, A Spring Rain. Mykolaiv, Ukraine, May 2014
Reprinted with the photographer’s kind permission

She suffers constant nightmares that Russian troops are seizing her home city – but Katrin Kravtsov previously never thought she would see the day when she would leave her beloved Mykolaiv.

However, the 37-year-old mother-of-one decided that enough was enough when shelling hit her neighbourhood late on Tuesday.

Katrin and husband Alexey live in a modest one-bedroom flat in a Soviet-era apartment block. 

The couple and their six-year-old son Maxim spent Tuesday night in their hallway by the door – ready to run for their lives in case of another attack.

It came as speculation mounts that Russia – as part of its masterplan to seize the Donbas region of eastern Ukraine – is plotting to take this port city on the Black Sea and force the region to hold a bogus breakaway referendum.

Such a move would create a massive land corridor under Kremlin rule.

Source: James Franey, Daily Mail, 20 April 2022

Vox Pop

Vadim F. Lurie, Yaroslavl, 13 March 2022. From left to right, the shop signs read, “I Want It Beauty Salon,” “Blind Tomcat Men’s Haircuts,” and “Power Bar: The Power of the Present.” Reprinted with the photographer’s kind permission

The biggest surprise for me (and my biggest miscalculation) has been the number of people supporting Putin.

I had expected something else after two years of idiotic measures against the pandemic (measures that caused the deaths of more than a million people), after the [economic] crisis and the pension reforms.

This support cannot be explained solely in terms of propaganda. The regime’s propaganda is eclectic: it doesn’t supply people with a holistic worldview or logical arguments. It supplies them with mind-numbing slogans. The Russian Federation still has a fairly educated population, with a relatively broad outlook inherited from the Soviet education system. Over the years, I have learned from my own experience as an activist how difficult it is to convince such people using slogans alone.

In all the conversations [about the war] that I have had with people, it was they who initiated the conversations, vigorously advanced their positions, and went on the attack. This is completely atypical. Usually, it’s the other way around.

In all cases, the conversations boiled down to “we don’t know the whole picture” and “there must be good reasons,” segueing to “we don’t decide anything” and “it’s all completely pointless anyway.” A friend said that mothers refusing to look for their sons killed in combat have been saying, “There is no point, [the authorities] won’t give us anything.” A colleague at work ended our conversation [about the war] by saying, “Over in Khabarovsk they protested in defense of [Sergei] Furgal for three months and what of it? It’s completely useless.”

Now I have the feeling that people are very alarmed. They expect the worst and manifest the “social instinct” typical of post-Soviet society — siding with the strongman and rallying round “our guys” whoever they are.

That is, it is not propaganda that encourages them to support [the war], but “instinct.” Propaganda, on the other hand, only satisfies the demand for an explanation after the fact, the need for an indulgence and an analgesic.

Probably we should have expected something like this because the Russian Federation has been living in “counter-terrorist operation” mode for twenty years with berserk cops and crazed lawmakers. Nevertheless, I expected something different.

I don’t see any positive prospects yet. To do something, you need an organization, resources, intelligence, bases of support, media, and experience in underground work, finally. None of this exists. We are now in circumstances resembling those faced by the White Rose — only the authorities are not killing us yet, they can only send us to prison for ten years. And we don’t have the slightest preparation for working in such conditions.

The worse the situation in the country, the more people will consolidate. No introspection or arguments will break through the barrier generated by fear, guilt, and the imperial complex. Partisans [guerrillas] must have the support of the populace, but we don’t have it. One-off heroic actions would simply send crowds armed with pitchforks and torches to the houses where the heroes’ relatives live.

On the other hand, there are admirable examples of protesters mobilizing. They have also been consolidating and learning self-organization and mutual support. (Their leaders have all been jailed.) Theirs is not a left-wing mobilization, nor is likely to become one.

The left had a mobilization two years ago and we wasted it on another round of party-building projects.

These reflections were posted friends-only on social media by an experienced and extraordinarily thoughtful Russian grassroots activist whose day job as a tradesperson brings them into contact with Russians from all walks of life on a daily basis. They have kindly permitted me to translate their remarks and publish them here. Translated by the Russian Reader

At the Aid Center for Displaced Persons in Kyiv


Vadim F. Lurie
Facebook
February 13, 2022

It’s quite shameful to talk about one’s own experiences of the war, which are minor compared to the experiences of people who found themselves in the war’s meat grinder. But I just wanted to say where it was that I got the strongest impressions of Ukraine’s new wartime reality . Not at the war museum in Kyiv (where the captured “export” tanks are located), not at the military hospital where I spoke with the wounded, not at the checkpoints or when I saw the aftermath of shelling in Stanytsia Luhanska and other places. And not even from the stories of survivors of the (torture) basements or the shelling. What was probably hardest for me back in 2016 was visiting the aid center for displaced persons in Kyiv, where people who had sometimes fled the war with only the clothes on their back could get basic things they needed and receive various forms of assistance. There is no forgiveness for those who killed tens of thousands of people and made millions of Ukrainians refugees.

Photo by Vadim F. Lurie. Translated by the Russian Reader

Back to the Basics

Today, September 1, is the Day of Knowledge — the first day of school — in Russia and some other post-Soviet countries. As it happens, it was sometime around the Day of Knowledge thirty-one years ago that I began studying Russian. My first Russian teacher was a Hungarian woman named Zsuzsa, at Portland State University. She was only the first of many wonderful guides to the language over the next five or six years (the time it took me to achieve relative fluency), including Nora, Sergei, Zoya, and an amazing Chinese grad student who explained Russian grammar — in Russian (speaking English in class was forbidden at UDub) — better than anyone I’ve ever met; all the lovely, patient and generous lecturers and instructors at the Herzen Institute, who were selflessly dedicated to their profession at a time when working conditions for teachers in Russia couldn’t have been worse; the incomparable Katya Vidre, who introduced me to the work of Alexei Khvostenko and Sergei Dovlatov and so many other things; and countless other Russians, especially the cast of bohemians who helped me with my thesis project, a translation and line-by-line commentary of Joseph Brodsky’s long poem “Predstavlenie.”

Although you might not always guess it from this blog and its prevailingly grim subject matter, learning (and reading) Russian has been immensely liberating. Becoming a Russian reader and speaker has made me a different person, a person capable of seeing the world, however darkly or brightly, through other eyes.

I was reminded of this tremendous gift and the sheer joy of plunging into a new language by the four “Russian pedagogical moments” below. I hope they inspire some of you to learn Russian. At very least, you can read through this post and learn your first twenty-seven words and phrases in the language. ||| TRR

_______________

 

“V or B? Fill in the missing letters.” This is a worksheet made by the RFL teacher extraordinaire Natalia Vvedenskaya for the immigrant children she teaches at the St. Petersburg Jewish Community Center. The words are banan (“banana”), yabloko (“apple”), vaza (“vase”), kolbasa (“sausage”), divan (“couch,” “sofa”), sobaka (“dog”), rebyonok (“child”), and morkovka (“carrot”). This was originally posted on Ms. Vvedenskaya’s Facebook page.

The words and phrases on the second page of the worksheet are velosiped (“bicycle”), avtobus (“bus”), baton (“baguette”), volshebnaya palochka (“magic wand”), gruzovik (“truck, lorry”), banka s vareniem (“jar of jam”), rubashka (“shirt”), and baklazhan (“aubergine, eggplant”).

_______________

Some of Bridget Barbara’s favorite Russian words are arkhiologicheskikh (“archaeological”), zharko (“hot”), delala (“[a female subject] was doing/did”), kavychki (“quotation marks”), prikol’no (“cool”), kuda (“to where”), sovremennyi (“modern,” “contemporary”), ping-pong (“ping-pong”), bifshteks (“beef steak”), and dostoprimechatel’nosti (“sights,” “landmarks”).

_______________

Vadim F. Lurie, “Russia for the Sad.” Posted on the photographer’s Facebook page on August 13, 2021, and reproduced here with his kind permission. The textbook in the photo is open to pages headed with the word grust‘, “sadness.” As Mr. Lurie informs me, “The boy is examining a special book about emotions and discussing it with his mother.”

_______________

Natalia Vvedenskaya playing language bingo with her pupils at the St. Petersburg Jewish Community Center. She writes: “We discussed transport today. Bingo is still the best game for all levels of knowledge of the language and ages. Only it’s very exciting. The screaming is fearsome.”

TASS [23.08.21]

TACC [23.08.21, 11:45]
Власти США поддерживают контакты с представителями движения “Талибан” (запрещено в РФ) на ежедневной основе, сообщили в Белом доме.

Source: Telegram

TASS [23.08.21, 11:45]
The US authorities have been maintaining contacts with representatives of the Taliban movement (banned in the Russian Federation) on a daily basis, the White House reports.

Photo by Vadim F. Lurie, who kindly gave me permission to reprint it here. Translated by the Russian Reader

TASS [21.07.21]

ТАСС, [21.07.21 11:06]
Возможность физического отключения Рунета от глобальной сети была протестирована на учениях по обеспечению устойчивого, безопасного и целостного функционирования интернета, сообщает РБК.

Source: Telegram

TASS, [21.07.21 11:06]
The possibility of physically disconnecting the Runet from the global network was tested during exercises to ensure the stable, safe and cohesive functioning of the Internet, RBC reports.

Photo by Vadim F. Lurie, who kindly gave me permission to reprint it here. Translated by the Russian Reader

The Crosses

Vadim F. Lurie | Facebook | May 24, 2021. In 2000, I was gathering material about the Crosses Prison. I went there several times and took pictures with a point-and-shoot film camera. The prison was then overcrowded: it was reported that it was simultaneously housing twelve thousand inmates, although it had a maximum capacity of two thousand. The people in the photos were standing in front of the prison, trying to catch sight of their loved ones. The sidewalk and part of the roadway was strewn with “arrows” — notes and scattered scraps of notes, which the prisoners launched from their cells in the hope that they would be picked up. St. Petersburg, 2000

Translated by the Russian Reader