Sunday Reader No. 4: Sounds

Abkhazia is a country (some would argue an occupied region) with which it is impossible to work without ignoring the political context. It is an unrecognized state that in the 90s separated from Georgia, wanting to gain independence. Independence that came at the cost of war, brutality on both sides, historical trauma and nationalist myths. Most of the international community calls those events the Georgian-Abkhazian conflict, while Abkhazians themselves believe that it was the Patriotic War, singing about the victory in traditional music. Unrecognized, but actual separation from Georgia became possible due to participation of North Caucasian volunteers, and after that, assistance from Russia. Today there are Russian military bases in Abkhazia, so Georgia perceives Abkhazia as an occupied region, although similar thoughts can be voiced on the other side of the Georgian-Abkhazian border.

Given the painful past, ambiguous present and shaky future of Abkhazia, any project with its culture can be perceived as a political statement. Especially if the project is made by a North Caucasian label with residence in Germany and an independent nomadic director. That is why we are happy that we are releasing films 12 years after they were recorded: we had time to think and choose our words.

While filming on Gagra beach, a local TV station caught him for a story titled “Wow, a French filmmaker came in search of a unique culture,” quite typical of regional media in the Caucasus. The journalist then asked Vincent if Abkhazians have well preserved their musical heritage.

[Vincent laid it on thick.]

“It is very bad. You have the most beautiful music, but it is very difficult to talk about its preservation and development. If everything goes on like this, you will lose everything. You need more work.”

This was a very important and thoughtful reaction for us. European attention to Caucasian cultures sometimes perpetuates oriental clichés and deceptively reassures locals: “Europeans are coming to us in search of lost antiquity, so everything is fine. We are still ancient and unique.” In this sense, Vincent’s response was both sobering and provocative. And even total disagreement with the brash Frenchman is also a good option. It’s either work or don’t listen to those who learned about your culture yesterday.

In addition, in interviews, and in general during the course of the project, we said a lot that it was important to document the diversity of Abkhazian music. While we were trying to find the most ancient and ‘authentic’ forms of folklore, Vincent insisted on recording everything from state choirs to late patriotic songs.

Today it seems to us that this is the political and social meaning of the project: to start a living archive with different music from Abkhazia. Music that is not limited to the war for independence and the defense of political freedom before a new ally. Before the 90s, Abkhazians had bright moments in history and battles sung in songs.

Besides, in 2013 we could only meet folklorists, bearers of tradition and rare indifferent officials who were interested in working on the project. Today we are releasing this release with the support of the cultural center SKLAD in Sukhum. It is not enough for young curators and artists to preserve culture and revel in nostalgia. Instead, they are creating a new context. 12 years ago such initiatives were hard to find. Now they are a visible voice of contemporary Abkhazia. Our films and recordings are intended, among other things, to make such voices audible.

Source: Bulat Khalilov, liner notes to Sounds of Abkhazia, Ored Recordings, released 26 April 2025 on Bandcamp, which I would encourage you to purchase and download, as I did recently. I made some tiny interventions in the text above, especially its formatting, to make it easier to understand. ||| TRR


A collection of ten short films recorded in Abkhazia, an independent republic bordering the Black Sea. Filmed by Vincent Moon and produced by Petites Planètes in collaboration with Ored Recordings. Listen to the album on https://oredrecordings.bandcamp.com/album/sounds-of-abkhazia

Source: Vincent Moon/Petites Planètes (YouTube)


The Cacophony of Sirens

“When an empire falls, does it make a sound? And who is there to hear it?” – so read the opening line of the call for papers for this issue in October 2021. Looking back at that text from the vantage point of 2025, that sounds far too optimistic and premature. Shortly after that call was published, the empire in question made a whole lot of noise about its unwillingness to stay fallen. The shadow of Russia’s brutal war of conquest in Ukraine hangs over this issue – as it has over any project that deals with the post-Soviet since February 2022 – determining both its shortcomings and, in a perverse way, its urgency.

That the full-scale invasion came to many of us as a shock is the result of complacency and unwillingness to listen to the comparatively quieter rumblings that have been shaking the region over the past two decades. To the fact that the invasion commenced already in 2014 with the occupation of Crimea and Russian military support for separatist forces in Donetsk and Lugansk. To the 2008 week-long war with Georgia that concluded with Russian occupation of the disputed territories of Abkhazia and South Ossetia. To the forceful integration of Belarus into Russia that began as soon as the Belarusian dictator Lukashenka came to power in 1994 and intensified with the establishing of the so-called “Union State” in 1999. Not even to mention the Russian imperial ventures in Africa and the Middle East.

The world refused to listen until the noise became impossible to ignore – the noise of bombs and artillery shells falling on Kyiv, Kharkiv, Mariupol, Odesa, Dnipro, Zaporizhzhia and many more. Yet even these sounds fall on deaf ears far too often: many among the anti-imperialist left, enamored by the platonic ideal of a multi-polar world, seem to prefer listening to Putin’s propaganda, just as many left-leaning intellectuals were similarly entranced by Soviet propaganda during the Cold War. And many across the political spectrum – including the sitting US president – who campaign against military aid to Ukraine seem to prefer the comfortable silence of subjugation to the noisy cacophony of resistance. 

What, then, can a niche academic publication on sound(s) from the post-Soviet realm – in itself a controversial designation tinged with colonial history – hope to achieve? Especially one edited by a Russian-Jewish academic based in Western Europe, with all the problematic positionality this brings? Perhaps nothing. Or perhaps, the promise of a sonic epistemology long held as a keystone of sound studies – that of attuning and entangling oneself with the object of listening as opposed to holding it in a distancing gaze – could be fulfilled at least to some extent here, opening some ears and minds to the politics of the region. 

In the video installation Repeat after Me by the Ukrainian artist collective Open Group – arguably the most important sound artwork of this decade and the centerpiece of the last Venice biennale – Ukrainian war refugees recount their experiences of the invasion while recreating its soundscape with their voices: the sounds of shelling, explosions, war planes and drones, air raid sirens, etc. A row of microphones in front of the screen and onomatopoeic subtitles in the video invite the public to join in and voice those sounds in karaoke fashion as a “gesture of togetherness” (Keylin 2023: 128). The playful format allows participants to empathize with the refugees’ traumatic experiences from the safe distance of Verfremdung (estrangement), while making them acutely aware of the very safety and distance that they enjoy. In this way, Repeat after Me attunes the audience both to the (sonic) reality of the war and to their own positionality.

Hence, the aspiration of this issue: to make the post-Soviet realm audible – not as a continuous, homogenous soundscape far too often conflated with Russia, but as a cacophony – decidedly not a symphony – of diverse cultures, identities, aesthetics, and political programs; to sound out both the connections that gave the Second World its identity against the First and Third ones and the contradictions that made it fall apart. In the hope that listening – from a safe distance – to the sounds of the post-Soviet realm can attune the reader’s ear to the voices coming from it.

A multitude of limitations – some fundamental, some situational – work against this aspiration. First, the diversity of sound cultures and the complexity of political  relationships within the post-Soviet space are far too vast to address comprehensively in any single publication. Second, the discipline of sound studies has only begun to establish itself in the region over the past decade, often lacking institutional support and publication venues. Moreover, much of this emerging discourse, especially in Russia, orients itself more towards Western academic scholarship than towards the post-Soviet realm and its own sound practices (e.g., the History of Sound book series at the New Literary Observer press, which in large part consists of translations of key anglophone works). One important exception that has to be mentioned here is the 2018 multilingual special issue of the Topos journal, P.S. Soundscapes, edited by Benjamin Cope and Pavel Niakhayeu and dedicated to sound and music in contemporary Eastern Europe. All of this greatly limits the pool of potential authors for this issue, to the extent that half of the texts included here are written by Western scholars. Finally, the war itself had an obvious impact, delaying this issue by over two years and leading several prospective authors, particularly those hailing from the post-Soviet realm itself, to withdraw their texts. Not a perfect issue, then, but hopefully still capable of opening the space for a dialogue.  

Listening to the Subaltern Empire

Despite recent post- and decolonial turns in sound studies that shift focus away from Eurocentrism and acknowledge the global diversity of sounding and listening practices, the post-Soviet space remains largely a sonic terra incognita. The few exceptions that prove the rule include the sound experiments of the Soviet avantgarde – owing to Andrey Smirnov’s monumental study Sound in Z (the title’s correspondence to the current Russian military symbol is an unfortunate prophetic coincidence) – and the overtone singing traditions of the Far East. However, the academic attention that both these phenomena received does not stem from any specific interest in the region, but from their attachment to more famous “brands”: the historical avantgarde and Tibetan spirituality respectively.

The post-Soviet world falls into the cracks between the Global North and the Global South, persistently absent from the sonic maps of either realm. It tests the limits of post- and decolonial frameworks, which were largely developed to address the relationships between European empires and their overseas colonies. Political scientist Viatcheslav Morozov  describes Russia’s peculiar position in this coordinate system as a “subaltern empire” that, “while remaining a sovereign state,” has “colonized the country on behalf of the global capitalist core” (Morozov 2015: 32) into which it was integrated on unequal, subordinate terms. As a result, Russian political consciousness is built on an unsolvable paradox of holding in suspension Eurocentrism and Euroscepticism: the aspiration to be an equal part of the Global North and the resistance to its cultural influence. In a twist of fate that the academic community still struggles to wrap their heads around, Morozov was arrested in January 2024 in Estonia and later plead guilty to spying for Russia. Although this fact may cast a shadow on Morozov’s academic work, the notion of the subaltern empire has been crucial to the postcolonial discourse on the post-Soviet realm.  

In his influential – if controversial – book Internal Colonization, cultural historian Alexander Etkind similarly approaches the Russian imperial project as one of self-colonization that inevitably results in self-othering. “The state was engaged in the colonization of foreign territories and it was also concerned with colonizing the heartlands,” he argues, leading “peoples of the Empire, including the Russians” to develop “anti-imperial, nationalist ideas in response” (Etkind 2011: 2). Etkind’s work was rightfully criticized (as I will discuss below) for sidestepping Russia’s actual colonial conquests – its subjugation of Siberia, Caucasus, East Asia, or Belarus and Ukraine – and its colonial subjects. It is, however, notable for pointing out the “reversed, internal orientalism” (Etkind 2011: 16) suffusing modern Russian culture – one that simultaneously construes Russia itself as a colonial other to the enlightened West and conceives a colonial other within Russia in the form of its uneducated and uncivilized narod (a word that literally means “people”, but more often than not is used to denote peasants and commoners).

Two articles in this issue demonstrate how this contradictory mentality unfolded in the experimental music and sound art scene in 1980s Saint Petersburg, a city originally designed as a flagship for the Europeanization of Russia, but which came to be known in the twenty-first century as a hub of Russian nationalism and fascism. Giada Dalla Bonta’s article “Sounding the dissolution from a Cosmic Space” introduces the universalist trend typified by the electronic music duo New Composers, Valeriy Alakhov and Igor Verichev. Bridging avantgarde legacies and rave culture, the pair’s work was informed, on the one hand, by the avantgarde concept of vsyochestvo (from the root vsyo – “all, everything” – and the suffix combination -chestvo that typically refers to “practice”), of an inter- and postmedia approach to art taken to extremes. On the other hand, their work was rooted, in the holistic worldview of Russian Cosmist philosophy, rhymed with the everyday mythology of the Soviet space program. Dalla Bonta’s article pursues two lines of inquiry: first, it reassesses the role and influence of sonic practices on the late Soviet underground art. Second, it examines the New Composers’ idiosyncratic blend of aesthetics and philosophies through the lens of Kodwo Eshun’s notion of sonic fiction (1999) and Jean-Luc Nancy’s relational theory of sound (2007), revealing how they expressed a politics of togetherness characteristic of late Soviet underground culture. 

New Composers, “Exactly Today and Exactly Now” (1989)

Dalla Bonta acknowledges an ostensibly paradoxical ideological shift towards conservatism and nationalism in the underground art scene following the dissolution of the Soviet Union but purposefully limits the timeframe of her account to the 1980s to focus on liberatory impulses in the New Composers’ early work. Conversely, Sam Riley’s article “A Butterfly Akin to a Bird: Imagining New Jazz in Leningrad” examines how the roots of this shift can be found already in the late Soviet period. The text focuses on two other emblematic figures of underground sonic experimentalism: composer and pianist Sergey Kuryokhin and critic Efim Barban. Through a reading of Barban’s book Black Music, White Freedom, which initially circulated in Samizdat and laid the theoretical foundations for the late Soviet experimental music scene, Riley explicates the racism inherent in Barban’s theory and Kuryokhin’s practice as they strived to disentangle jazz from its Black American origins, formulating a purportedly superior Soviet-Eurocentric “new jazz” idiom. The late Soviet sonic underground thus aligned with progressive and conservative trends simultaneously: both emancipatory – in resisting the authoritarian state and its ideology – and reactionary – in reinforcing the Eurocentric cultural hegemony under the guise of Enlightenment-style universalism. 

Belliphonic Relationalities

The principal critique of the theory of Russia’s self-colonization, as presented in Etkind’s work, addresses two fundamental issues. The first concerns how its focus on internal colonization obscures the external conquests of the Russian Empire. The second, more insidious issue relates to what exactly is construed as the internal territory being self-colonized. As literary scholar Vitaly Chernetsky points out, “in his argument about Russia’s internal colonization, […] Etkind’s frame of reference is constituted by the events that took place and the phenomena that existed in Ukrainian and Belarusian territory. Thereby Etkind perpetuates the aspects of Russian colonialist ideology that he apparently internalized to an extent that makes them invisible to him” (Chernetsky 2007: 43). Etkind’s blind spot is indicative of a key characteristic of the Russian imperialist mentality: an unselfconscious refusal to see Ukrainians and Belarusians as anything other than inferior Russians. The lack of racial difference between these peoples is weaponized to conceal the reality of colonial difference. This denial of self-determination undoubtedly drives much of Russia’s expansionist politics: the forceful integration of Belarus and the violent invasion in Ukraine – clear attempts to replay the history of the not-so-internal colonization. In this context, it would hardly be controversial to say that the three texts dedicated to the current political soundscapes of these two countries, as they are conditioned by Russian aggression, form the core of this special issue.

In “Warbound: Collective Audio Streaming from Ukraine,” Olya Zikrata directly addresses the sonic dimension of the ongoing Russian invasion in Ukraine and the Ukrainian resistance. Her article revolves around the 2022 project Listen Live consisting of five online broadcasts by sound artists from different parts of Ukraine that together weave a multifaceted soundscape of living in the middle of a violent invasion. Building on – but also challenging – J. Martin Daughtry’s notion of “belliphonic” as the agglomeration of war-related sounds (2015), Zikrata argues that the sonic experience of the war in Ukraine is not reducible to a catalogue of explosions and sirens but rather includes the totality of acoustic environments affected and effected by the invasion. In stark contrast to the sound design of war movies, the streams of Listen Live focus on the quieter aspects of war: the digging of trenches, the life in frontline cities in between bombings, the refugee experience in western Ukraine. Zikrata approaches them as acts of acoustic witnessing, a “collectively developed sonic intelligence,” revealing the situated relationalities that bind together the land and its human and non-human inhabitants living through the invasion. 

The themes of witnessing, testimony, and acoustic relationality also suffuse my interview with Sashko Protyah, an independent filmmaker from war-torn Mariupol, as he reflects on the past 15 years of his career. His early influences, including experimental music and sound poetry, shaped his affinity for sound as compositional material rather than mere accompaniment to visuals, which has resulted in a number of collaborations with experimental musicians, sound artists, and beatboxers. The evolution of Protyah’s artistic trajectory took him from playful absurdism to politicized documentary storytelling, underscoring an approach to sound and cinema as tools for reflection and resistance, gaining a particular urgency under the condition of war.

Finally, Pavel Niakhayeu’s article (bordering on a short monograph in its breadth and detail) “Voices, Noises, and Silence in the Political Soundscape of Belarus” is a meticulous sonic ethnography of Belarusian political life, covering the period from 2020 to 2023. The 2020 election, in which the dictator Alyaxandr Lukashenka once again fraudulently declared himself the winner, catalyzed a peaceful protest movement. It quickly became the largest protest in modern Belarusian history before being violently quelled with Russian backing, forcing protesters into hiding or emigration. Combining field recordings and soundwalks, sociological interviews and media analysis, Niakhayeu’s article documents how these phases unfolded in the acoustic dimension: from the political soundscapes of the protest itself – suffused by poetry, folk songs, and the sound of Belarusian language – to the “sonic violence continuum” of the authoritarian state’s reaction and the silence(s) that followed. These soundscapes may also be called belliphonic – both in the sense of Putin using Belarus as a launching site for his attack on Ukraine, and in the sense of Belarus itself being the object of a hybrid warfare of sorts.

Soundscapes of the “South of the Poor North”

Whereas Russian imperialism in Ukraine and Belarus was (and is) driven by the ostensible non-distinction of their peoples, other forms of Russian colonial conquest relied on familiar constructions of the racialized colonial other. One of the critiques levied at Etkind by the decolonial theorist Madina Tlostanova is that, in his focus on the internal, self-othering Orientalism of the Russian elites, he fails to notice the more obvious, outward Orientalism “directed against Russia’s South – the Caucasus, and its Orient – Central Asia” (Tlostanova 2014: n.p.). A linguistic quirk that would be amusing if not for the oppression that it represents: While in English, the term “Caucasian” connotes “white,” in (post-)Soviet vernacular Russian, “Caucasian” (kavkazets – formed from the bureaucratese “person of Caucasian ethnicity”) is a term of racialization and othering, coding the members (or presumed members) of any of the diverse Caucasian nations as decidedly non-white.

Tlostanova’s own theory proposes that the post-Soviet realm neither fits within nor breaks off from the colonial North-South dichotomy, but rather mirrors and complicates it. She conceptualizes Russia as “the poor North,” separated from the global (rich) North by imperial difference, as well as from its own “South of the poor North,” by colonial difference (Tlostanova 2011). The “imperial difference […] refers to various losers that failed to succeed in or were prevented by different circumstances and powers from fulfilling their imperial mission in modernity. These losers took second-class places and became intellectually, epistemically or culturally colonized by the winners” (Tlostanova 2011: 71). Consequently,

Russia projected its own inferiority complexes onto its non-European colonies in the Caucasus and Central Asia through its self-proclaimed modernizer and civilizer role. The Russian colonies either felt the double dictate of coloniality of knowledge in its modern Western and Russian/Soviet versions, or, regarding themselves as standing higher on the human scale (within the same Western modern epistemic system, grounded in taxonomizing people into those who have the right and the ability to produce knowledge and those who are doomed to act as objects of study and consumers of theories produced in the West) than the Russian subaltern empire, have refused its dictate and negated its epistemic authority, choosing a direct European influence instead and dreaming to become at some point fully integrated. (Tlostanova 2015: 47)

Brian Fairley addresses the sonic experience of such a paradoxical positionality through the example of Georgian Orthodox chant in his article “Singing at Your Own Funeral: Overdubbed Intimacy and the Persistence of Tradition in Soviet Georgia.” Counted among the oldest Christian denominations in the world, the Georgian Orthodox Church was first subordinated to the Moscow Patriarchate following the integration of Georgia into the Russian Empire, then persecuted and all but banned (along with all other religious practices) under Soviet rule. Fairley discusses amateur tape recordings of Georgian requiem chants made in the 1960s by the singer Artem Erkomaishvili, which were later played at his own funeral. The article weaves together the sonic history of Georgian indigenous musical culture under colonial rule and the media history of anti-Soviet dissent. Fairley likens Erkomaishvili’s recordings to magnitizdat, a dissident practice by which censored music – most often rock music bootlegged from the West – found unofficial circulation in amateur tape recordings. This case study thus exemplifies the complex entanglement of contradictory indigenous, Soviet, and Western vectors characteristic of the sound cultures in “the South of the poor North.”

Tlostanova does not make a principal distinction between the imperial projects of tsarist Russia and the Soviet Union. This position, however, is not universally shared, particularly among historians of Central Asia. Adeeb Khalid, for example, argues that the Soviet project consisted in “homogeniz[ing] populations in order to attain universal goals” (Khalid 2006: 233), a strategy associated with the modern state rather than a colonial one, which would conventionally be built on perpetuating difference. Historian Botakoz Kassymbekova, on the other hand, points to the futility of classifying the USSR as either a modern state or a colonial empire, as its “cultural policies […] were contradictory and entailed elements of both modern(izing) and colonial rule […] Blurring boundaries between imperialism and socialism, colonialism and state building, the Soviet political design combined ideas and mechanisms of liberation and oppression, universalism and difference” (Kassymbekova 2016: 15, 17). Pointing out that most Central Asian societies have never thought of themselves as colonized or postcolonial, ethnographer Sergei Abashin similarly suggests that the culture and politics of the region are better described as a complex and site-specific entanglement of local and metropolitan forces that act at times in accord and at times in conflict with each other (Abashin 2015: 44). 

In my interview with the Kazakhstani “imaginary art institution” Krëlex zentre, its members Ruthia Jenrbekova and Maria Vilkovisky discuss how such localities facilitate highly idiosyncratic sonic idioms that can be described as a kind of creole. The duo lists among their influences Soviet radio, Western classical and experimental music, punk, electronica and techno, and the soundscapes of Almaty’s industrial suburbs, all of which coalesce into an equally eclectic practice incorporating sound poetry, experimental theatre, and installation art, among many other things. They describe themselves as pirates, plundering the global cultural archive in order to challenge the ethnicization and genderization of artistic identities. 

Finally, Phoebe Robertson’s article “The Chanting Flute: Uncovering Russian Orthodox and Shamanic Sounds in Sofia Gubaidulina’s …The Deceitful Face of Hope and of Despair (2005)” traces a similar creole-esque aesthetic in the works of the late Sofia Gubaidulina. Of Tatar ancestry and Russian Orthodox faith, working in the European New Music paradigm, and hailed as the most important Russian composer of the past century, Gubaidulina exemplifies the contradictions that permeate the sound cultures of the post-Soviet realm. Robertson examines how the composer brings together musical references from Russian Orthodox and Siberian shamanic chants within the European concerto genre – an act that in other contexts could amount to cultural appropriation. In the post-Soviet context, however, both the eastward and westward cultural vectors point to a shared history of repression and dissent, one that Gubaidulina’s work highlights.

The eight diverse texts collected in this special issue throw into sharp relief a point I made in passing in the opening section: that the (post-)Soviet is emphatically not a symphony. The region’s political and cultural history is one of contradictions, holding many familiar dichotomies – of the East and the West, the progressive and the reactionary, the colonial and the emancipatory – in a superposition, a dissonant cluster defying harmonic resolution. (Post-)Soviet sound thus demands a mode of listening that is attuned to these contradictions and that attends to the region not as a monolithic soundscape but as a collection of idiosyncratic localities, each resonating their own sets of frequencies. 

References

Abashin, Sergey (2015). The Soviet Kishlak: Between Colonialism and Modernization [Советский кишлак: между колониализмом и модернизацией]. Moscow: New Literary Observer.

Chernetsky, Vitaly (2007). Mapping Postcommunist Cultures: Russia and Ukraine in the Context of Globalization. Montreal: McGill-Queen’s Press. 

Cope, Benjamin and Pavel Niakhayeu (eds.) (2018). P.S. Soundscapes. Special issue of Topos Journal for Philosophy and Cultural Studies 1/2018.

Daughtry, J. Martin (2015). Listening to War: Sound, Music, Trauma, and Survival in Wartime Iraq. Oxford: Oxford University Press.

Eshun, Kodwo (1999). More Brilliant Than the Sun: Adventures in Sonic Fiction. Anniversary edition. London: Quartet Books.

Etkind, Alexander (2011). Internal Colonization: Russia’s Imperial Experience. Cambridge: Polity Press.

Kassymbekova, Botakoz (2016). Despite Cultures: Early Soviet Rule in Tajikistan. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.

Keylin, Vadim (2023). Participatory Sound Art: Technologies, Aesthetics, Politics. Singapore: Palgrave Macmillan.

Khalid, Adeeb (2006). “Backwardness and the Quest for Civilization: Early Soviet Central Asia in Comparative Perspective.” Slavic Review 65/2: 231–51.

Morozov, Viatcheslav (2015). Russia’s Postcolonial Identity: A Subaltern Empire in a Eurocentric World. London: Palgrave Macmillan.

Nancy, Jean-Luc (2007). Listening (trans. Charlotte Mandell). New York: Fordham University Press.

Smirnov, Andrey (2013). Sound in Z: Experiments in Sound and Electronic Music in Early 20th-Century Russia. Cologne: Koenig. 

Tlostanova, Madina (2011). “The South of the Poor North: Caucasus Subjectivity and the Complex of Secondary ‘Australism’.” The Global South 5/1: 66–84.

Tlostanova, Madina (2014). “Book Review: ‘Internal Colonization. Russia’s Imperial Experience’“. Postcolonial Europe

Tlostanova, Madina (2015). “Can the Post-Soviet Think? On Coloniality of Knowledge, External Imperial and Double Colonial Difference.” Intersections: East European Journal of Society and Politics 1/2: 38–58.

Source: Vadim Keylin, “Editorial: Sounding the Contradictions in and of the (Post-)Soviet Realm,” Journal of Sonic Studies 27 (2025): Sound in the (Post-)Soviet Realm. Thanks to Sumanth Gopinath for the heads-up.


This is a single release of the song “Hand in the Air,” which is the first track on our forthcoming sixth album, Goodbye Work (2025).

This song is an ode to the nerdy child who raises their hand when the teacher asks a question in class. An impressionistic, autobiographical song about the awkward years in junior high.

The picture in the window
Lights up from behind
The richer is the meadow
That we seek but fail to find

chorus:
Was it you
Was it you
Was it you
On the landing? (Too demanding?)

Was it you
Was it you
Was it you
With your hand in the air?

The poster isn’t yellow
Maybe orange, maybe green
When a man starts to bellow
One makes sure not to be seen

A chair in the corner
To pretend to try to hide
A face getting warmer
So it turns to the other side
______________________

Rosie Harris: lead vocals
Sumanth Gopinath: backing vocals, acoustic guitar, Hammond organ
Beth Hartman: backing vocals, egg shaker
Cody Johnson: bass guitar
Nate Knutson: electric guitars
Paul Hatlelid: drums

music by The Gated Community, lyrics by Sumanth Gopinath

written June 2023, recorded spring–summer 2024

Source (liner notes): The Gated Community (Bandcamp)


Sunday, June 1, 2025
6 pm Doors // 7 pm Music
All Ages

  • $20 ($26.55 w. taxes/fees) Advance General Admission
  • $25 ($29 w. taxes/fees) At The Door General Admission
  • Free Admission for Children 12 & Under

Ticket purchases are final and non-refundable
Facebook RSVP

BUY TICKETS

Much beloved Minnesota Americana band The Gated Community celebrate the release of their sixth full-length studio album, Goodbye Work! Special guests acclaimed musicians Rich Mattson and Germaine Gemberling (aka “Rich and Germaine”) of Rich Mattson and the Northstars open the night.

The Gated Community is an Americana band with a nearly twenty-year history. Formed in 2006 in Minneapolis’s storied West Bank neighborhood, the band is known for its gripping original songs, beautiful vocal harmonies, and multiple lead singers. Led by South Asian American singer/songwriter Sumanth Gopinath (aka Sonny), the band’s music is eclectic in style, encompassing country, folk, bluegrass, and rock. Born in Chicago and raised in Louisiana, Gopinath relocated to the Twin Cities in 2005, after stints in Texas and Connecticut.

Current members have been in the band for a decade or more. Their lineup includes Sumanth Gopinath (acoustic guitar), Rosie Harris (banjo), Beth Hartman (percussion), Paul Hatlelid (drums), Cody Johnson (bass), and Nate Knutson (electric guitar). Everyone in the band sings lead and plays multiple instruments. They perform in a range of configurations, including as small as a duo or trio.

The Gated Community is thrilled to hold this album release show at The Parkway Theater. After placing in the venue’s first-ever “Battle of the Bluegrass Bands” in 2019, the band later headlined The Parkway that same year. Six years and a global pandemic later, the band returns again to the theater with renewed energy and purpose amid the chaos of the present.

Website // Facebook // Bandcamp

Source: The Parkway Theater (Minneapolis, Minn., USA)


The Holy Bible (1994) was a remarkably coherent and thoughtful, if violent and unreasonable protest against the ‘end of history’ that had been declared a couple of years earlier – theirs was the 1994 of Srebrenica and Rwanda, not of Fukuyama or Anthony Giddens. Musically, while hardly avantgarde, The Holy Bible had a newly acquired postpunk angularity and a disdain for the American marketplace. Subjects were political (‘Revol’, a bizarre song speculating on the sex lives of Soviet leaders), historical (two songs about the Holocaust, hugely ill-advised in theory but surprisingly tactful in practice), or concerned different forms of personal collapse, told in the first-person, as in the staccato, self-undermining assertions of ‘Faster’, or ventriloquised through female narrators, such as the depressive sex worker of ‘Yes’ and the anorexic teenager of the exceptionally disturbing ‘4st 7lb’.

Manic Street Preachers, The Holy Bible (1994)

These songs asserted physical and intellectual self-control to the point of psychosis, as a means of armouring the self against a terrifying and repugnant outside world. The Holy Bible is striking not just for Jones’s and, especially, Edwards’s punishingly moralistic and sometimes surreal lyrics, but for the fact that Bradfield and Moore were able to crowbar them into rock anthems, of a sort. The results can still send shivers up the spine, as when the brutal, unforgiving words of the disgust-filled, misanthropic ‘Of Walking Abortion’, or ‘Archives of Pain’, a Foucault-inverting paean to the guillotine, are bellowed as stadium rock choruses. In these songs Bradfield didn’t sing so much as ‘bark phonemes’, as Tom Ewing put it of the breathtaking ‘Faster’. Bradfield had managed to turn the amusicality of his two lyricists into a virtue, and ‘I am an architect; they call me a butcher’ into my personal favourite first line of a rock single.

It was an incredible performance, bearing no apparent resemblance to what the Manics had originally aimed to do – this wasn’t selling sixteen million copies in any lifetime – but there was no failure, now. The Manics had set out, to quote a Ballard interview sampled midway through the album, to ‘rub the human face in its own vomit, and then force it to look in the mirror’, and that’s what they did. There is still nothing in rock music quite like it, and it was practically impossible to follow.

Source: Owen Hatherley, “Mislaid Plans,” Sidecar (New Left Review), 28 March 2025


Aotearoa singer/songwriter Marlon Williams (Kāi Tahu, Ngāi Tai) performs an intimate concert to a small group of fans at the RNZ studio to celebrating 20 years of NZ Live on RNZ National. Marlon performs five tracks and chats to RNZ’s Jesse Mulligan about making his fourth solo album, ‘Te Whare Tīwekaweka’ and the process of songwriting in te reo Māori. […] Tracks as they appear in the session:

  • Aua Atu Rā
  • Kāhore He Manu E
  • Rongomai (Hirini Melbourne cover)
  • Pānaki
  • Huri Te Whenua

Source: RNZ Music (YouTube), 1 May 2025


Watch Ambika Mod read from Heart Lamp, the #InternationalBooker2025-shortlisted novel written by Banu Mushtaq and translated by Deepa Bhasthi. In twelve stories, Heart Lamp exquisitely captures the everyday lives of women and girls in Muslim communities in southern India. In the titular story, Mehrun, a young mother, despairs at the way her life has unfolded.

Source: The Booker Prizes (YouTube), 22 April 2025


Filmación de los históricos conciertos en el Estadio Nacional que marcaron el retorno triunfal de Los Prisioneros después de casi 10 años de separación. Grabado los días 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2001.

Source: Los Prisonieros (YouTube), 29 April 2020


A recording of birdsong made in the late afternoon of 30 April 2025 at George Washington Park in Pacific Grove, California, by Comrade Koganzon using the Merlin Bird ID app. The following birds can be heard on this recording: Hutton’s vireo, oak titmouse, yellow-rumped warbler, American crow, lesser goldfinch, acorn woodpecker, bushtit, American robin, dark-eyed junco, California towhee, Anna’s hummingbird, chestnut-backed chickadee, house finch, spotted towhee, and song sparrow. ||| TRR


Future History of Earth’s Birds

Amie Whittemore

—after Alexander Lumans and Jennifer Ackerman

Among them, a common language of alarm.

Also, rapture.

Know that when zebra finches felt the first pinch
of climate change, they chirped to their offspring, still shelled,
to warn, to insist, they hatch
                                                                         smaller and fiercer.
Dawn’s chorus is a peace-making operation.
The birds with the biggest eyes sing first.
                                                                         Thus light
is the first part of song.

Some birds create barriers
                                    of pinging notes—golden bells dangling

in the air, alarms and warnings. Does it matter

what kind of birds did this? They’re all dead now.

In bird language, there’s a call for mobbing, a call for fleeing.

                                   To avoid danger, sometimes you must approach it.

In the shell, a bird recognizes its parents’ voices.
In love, mates sing duets they invent together.
On death, the survivor must learn a new tune.

There are such things as universal truths.

                                   Some kites drop fire onto the earth to scare
                                                                                            up dinner. Some kites,

                                   dropping fire, taught humans their first warm meal.

Neither ice nor snow lived long enough
to hear the last bird sing—just wind,

which carried those notes as far as it could
before they slipped from its palms—

                                   There is a common language of alarm.

Source: poets.org. Originally published in Poem-a-Day on May 11, 2025, by the Academy of American Poets.

Ored Recordings: May 21st, Again (Abkhazian and Circassian Music from Turkey)

May 21st. Again.

For several years now, almost every May 21st, we release a statement that speaks more clearly about memory, colonialism, defiance against repressive mechanisms, and resistance to assimilation.

For the Circassians, this day is a day of mourning, marking the end of the Russo-Caucasian War in 1864, the loss of independence, and the mass expulsion from their historical homeland.

Alongside the Adyghe, the Abkhazians also mourn on this day, having faced similar displacement. The Ubykhs, who lived in what is now Krasnodar Krai, are believed to have disappeared entirely, save for their descendants, who scarcely remember their language and cultural heritage. Most of them now identify as Circassians.

Open sources provide general information on these events, and the descriptions of past May releases cover our stance on the Circassian genocide.

The situation regarding how federal authorities in Russia and regional authorities in Kabardino-Balkaria, Karachay-Cherkessia, Adygea, and Krasnodar Krai address the history of the Circassians and the Caucasus, as well as their reactions to contemporary issues, remains unchanged. It is consistently disheartening, and one could reread our texts from previous years to find that everything stays on the same trajectory. We’ve even expressed this very thought a few years ago.

However, there is a positive stability — Circassian society continues to calmly and confidently speak about their problems and historical traumas while striving to build their future. Those engaged in linguistic activism, genetic and archaeological research, history, music, or contemporary Circassian art in recent years are unlikely to seriously hope for systemic changes, official acknowledgment of past mistakes, or a shift in the offensive or bland rhetoric of officials, such as “we brought you culture.” Yet, the realization that self-education and self-driven work are essential has dawned on many, if not all.

Xexes — The Diaspora
One visible result of the Russo-Caucasian War was the creation of a massive Circassian diaspora in Syria, Jordan, the United States, Europe, and especially Türkiye. Today, there are more Adyghe in these countries than in the Caucasus (various sources estimate between 3 and 5-6 million). These are the descendants of the muhajirs, forced migrants of the 19th century.

They have their own context, their own struggles, and even their own intonations in music and culture. In Türkiye, all North Caucasians — Balkars, Karachays, Ossetians, Dagestanis, Chechens, Ingush, Abazins, and Abkhazians — are collectively referred to as Circassians.

For a long time, the Turkish government prohibited muhajirs and their descendants from speaking their native languages, using native names and surnames, or naming villages in their native languages. Consequently, Caucasians in Türkiye carry two surnames: an official Turkish one and their “real” native one.

There was no systematic direct communication between the diaspora and the homeland for a long time. Since the early 20th century, muhajirs have returned home with exciting projects (e.g., Adyghe educator Nuri Tsagov/Tsağe Nuri). Or the North Caucasian political figures or abrek warriors who became heroes at home left for Türkiye and Europe (e.g., Kabardian abrek Murat Ozov/Wazi Murat or the founders of the Mountain Republic), but these were exceptions rather than the rule.

In the context of fragmentation and separation from each other, the Adyghe and Abkhazians have preserved and developed their music differently depending on the region. In the diaspora, songs and melodies that are no longer remembered in the Caucasus have been preserved, but those still remembered at home have been lost.

For example, neither Türkiye, Syria, nor Jordan have preserved the violins (shichepshins), but the accordion has developed unique features. Each diaspora has created its own style, which did not exist in the homeland. In this sense, diaspora life has gifted diversity to our people. However, the Circassians and Abkhazians in the diaspora retain a romantic and even sacred perception of the homeland (Hequ for the Circassians) as a pure, untouched, and genuine place.

This presents a danger — any information from the Caucasus is perceived as an unquestionable truth, and any style coming from Hequ is considered the most authentic. Consequently, young musicians sometimes ignore their local characteristics and strive to sound like Kabardian pop music. As a label, this disheartens us.

Nevertheless, the desire for unity and strong ties between the diasporas and the Caucasus is generally positive. Perhaps we should view fragmentation not as a problem but as a feature that makes us more global and mobile.

Düzce and Sakarya
This album includes recordings from a major expedition across Türkiye in 2017. Some of these materials have been released in previous years. This release features songs and tunes we collected in two neighboring provinces: Sakarya and Düzce.

In Sakarya, we visited the Abkhazian family ensemble Azar, which folklorist Madina Pashtova and our friend Erhan Turkav recommended to us before the expedition. Erhan, a Circassian from Türkiye, knew almost all the elderly and young musicians in Sakarya and Düzce.

The rare recordings we found on Facebook from compilations promised a meeting with an old style, free from academic or pop influences. Expeditions in Abkhazia showed that such music is almost gone there. The Soviet influence was very strong — choirs in Sukhumi, Pitsunda, and even villages often sounded like ensembles from radio committees or cultural centers. This, of course, is also interesting, but we wanted to find performers who had either not been influenced by this or had somehow overcome it.

Thus, we were looking forward to our trip to the villages of Sakarya, perhaps even more so than other meetings in Türkiye. It seemed our informants were just as eager to meet us. From the doorstep, we were greeted by elderly Abkhazians keen to show us their hospitality — the table was full of homemade food, and people were ready for well-wishes and toasts (though we only drank tea there).

During the long feast, we learned that the ensemble had faced difficult times — one of the main vocalists and experts in traditional Abkhazian songs, Nezhmettin Anashba, had recently passed away, making it harder for the group to maintain the style of Abkhazian polyphony. It was also sad that there seemed to be no replacements among the younger generation. Azar was regarded as the last bastion of Abkhazian table singing. As is often the case, people were more focused on preserving the image of the last and most valuable bearers of tradition than on acquiring their knowledge and skills.

Fortunately, Tolat Sadzba was still alive — an elder who still remembered the song lyrics and was willing to sing them. That day, after several dishes and traditional blessings, we managed to record only two songs. A heroic ballad from the Russo-Caucasian War about Ajgerei-ipa Kuchuk (about whom there are both Circassian and Ossetian songs) and a song-melody for choral dances — “Aurasha.”

Perhaps we could have recorded more, but the informants were more interested in talking and asking about the homeland (both Abkhazia and the Circassian republics) than in singing songs. The first expedition is often introductory, where we establish contact, and the main part of the material is recorded during the second visit when people are no longer trying to impress us with their hospitality. We left Sakarya firmly believing we would return later and record the rest. But just a few months after our recording, Tolat Sadzba passed away. Thus, these two incredible songs became our only recording of the legendary Azar.

Recording in Düzce
Erhan also organized the recording in Düzce. There, elders (mostly Shapsugs and a few Abkhazians) formed a home ensemble with the ironic name “70-Year-Old Youth” (70’lik Delikanlılar). This joke not only accurately described the participants’ age and enthusiasm but also the music played by the unofficial group — wedding music for games — dzhegu.

The lively elders passed the accordion, played the melodies from hand to hand, sang dance refrains in chorus, and used large wooden benches as percussion instruments, hitting them with wooden sticks (called pkhachag here).

The musicians energized each other, getting into a groove and creating a festive atmosphere for themselves. However, this was not a real wedding but a recording session, so the “70-Year-Old Youth” quickly grew tired and switched to having tea with guests from Nalchik. We managed to record a few very bright but too short tunes. If it had been a real wedding, the release would have consisted of many hours of melodies. Even so, the release conveys an atmosphere of joy and musical festivity.

Hope Instead of Despair
We cannot find reasons for joy or even for optimistic forecasts regarding the attitude of official institutions towards Circassian and Abkhazian history. The situation is either stagnating or worsening, with less space for free discussion of colonialism. Circassians march in mourning despite unjustified bans, and Abkhazians fight against the distribution of their lands and the pressure on civil activists. Instead of developing and striving for the future, our people are forced to defend basic things.

Nevertheless, it is fundamentally important for us to release something every May 21st that speaks not only of mourning but more about hope. Yes, Tolat Sadzba is no longer with us, but his voice and the voices of his friends are preserved in digital formats. These people sang songs and found reasons for joy in the harshest conditions. What they preserved, new generations can take and infuse this music with new meanings and moods.

The joy lies in the fact that there are people for whom these recordings are made. There are those for whom these songs can be sung.

Дызэкъуэтымэ – дылэщщ.

Sound: Timur Kodzoko
Sound editing: Timur Kodzoko
Cover image: Timur Kodzoko
Cover art: Milana Khalilova
Notes: Bulat Khalilov, Sergey Zotov and Bella Mirzoeva
Special thanks to Erhan Turkaw for organization and Fatih Ersem for contacts. Also we want to thank Aslanbek Nacho for his financial support.

Recorded in Sakarya and Düzce, Turkey, November 2017

Source: Ored Recordings (Bandcamp). I would strongly encourage all my readers to buy and download this digital album (paying as much as you wish) and thus support the unique, vital mission of Ored Recordings. |||TRR

Kirill Buketov: The Gendarme’s Return

The Gendarme′s Return: On the Nature of Russian Imperialism

Stalinists of all stripes have been praising Russia’s actions in Ukraine as an attempt to restore the Soviet Union or create an altogether new entity capable of opposing the might of the United States and the imperialism of Western Europe. Their arguments smack of nothing but sheer stupidity.

What Putin has done in South-Eastern Ukraine has simply been to send Russia back some two hundred years into the past by restoring the country’s status as the “Gendarme of Europe,” a moniker the Russian Empire earned in the nineteenth century after dispatching a one hundred forty thousand man strong punitive expedition to crush the 1848–1849 democratic revolution in Hungary.*

The ruling elites of the west and the east have been trying to use the conflict to their advantage. Yet while western imperialism is quite pragmatic, motivated by the desire to secure control of resources, Russian imperialism’s rationale is fundamentally different.

Russia does not need control over other people’s resources: it has quite enough of its own. But to be able to go on controlling them and disposing of these resources as it will, the Russian oligarchical elite requires strictly authoritarian rule. Anything that threatens to undermine the regime is, therefore, suppressed quickly and ruthlessly, be it freedom of the press, the movement for fair elections or the right of NGOs to operate freely. And the emergence of alternative systems, states whose governance is based on democracy, in immediate geographical proximity to Russia, does undermine Putin’s regime, for they can nourish and inspire the dissident movement and popular unrest within Russia itself.

This is why Russia provides huge loans to Lukashenko’s authoritarian regime and severely punishes those countries where it suspects the beginnings of democratic rule. Thus, Moldova was punished, in its time, with the secession of Transnistria. More recently, Georgia paid with the annexation of South Ossetia and Abkhazia, and now the Ukrainian Maidan has been punished with the loss of Crimea.

 30331

The Gendarme’s logic at work: “Punish and let others beware.” This was the motto of the nineteenth-century Russian emperors when they sent punitive expeditions to Europe.

At the same time, Russia has little use for these territories: it has more than its fair share of economically depressed regions. It is the logic of the Gendarme that is at work here: “Punish and let others beware!” And it wants to weaken these countries: without their annexed territories, democratic governments will be unable to build sustainable economies. Heaven forbid that uncorrupt, free, and democratic countries should emerge along unwashed Russia’s borders.

This was what motivated the nineteenth-century Russian emperors when they sent punitive expeditions to Europe. Their Stalinist successors adhered to the same logic when they suppressed popular uprisings in Eastern and Central Europe in the twentieth century, but the Soviet Union, at least rhetorically, tried to imagine itself as a non-capitalist society. Today’s Russia in no way represents an alternative to the capitalist system. It differs from the major capitalist powers only in terms of the monstrous levels of hyper-exploitation to which its workers are subjected, a state of affairs maintained by a blatantly repressive system of labor relations.

 Kirill Buketov


* A gendarmerie is a military force charged with police duties among civilian populations.

____

This comment was originally published in Russian at gaslo.info. It was translated into English by the author, and has been slightly edited by The Russian Reader and published here with Mr. Buketov′s kind permission.