Life Under Fascism

What is life like for us under fascism? It’s fine. I eat, sleep, work, play computer games and football, and get laid.

Repairs have begun on the roofs of the Soviet high-rise buildings on my work beat. The contractor drags powerful electric roofing kettles onto the roof, hacks away the old tar, melts it down, and immediately pours it back onto the roof. The kettles are powerful—advanced technology that works quickly and efficiently.

The kettles are also five years old. They are left right on the roofs over the winter, and so they are rotted and burned out. The molten tar splashes onto the cables, and everything in the vicinity burns and smokes. It is no exaggeration to say that you can smell the stench two blocks away. It is unlikely that there is anything healthy in the fumes generated by the molten tar. It is Uzbeks who work on the roofs: their bosses persist in calling them jigits. They work without safeguards or personal protective equipment. On the first day, they asked their bosses for water. Their bosses told them to get it themselves—”otherwise, next time they’ll be asking for broads in bikinis.”

Yesterday the cops nabbed them. The cops told them, “Your registration isn’t in our database. So, you either spend a couple days in jail until we figure it out, or you each cough up 5,000 rubles now.” [At the current—official—exchange rate, 5,000 rubles is approximately 88 euros.]

Do you think there is a database somewhere that says that you are just a human being?

Their electrician is from Bashkiria, a skinny kid in glasses with a typical whistling accent. He graduated from an architectural college back home, came to Petersburg, and worked on a low-voltage network for a couple of months, but now has been hired as an electrician servicing the three-phase fifty-kilowatt kettles. On the first day, he regarded the whole setup with mortal dismay. In his bag he has a set of screwdrivers and a crimper for patch cords. Now he dives into the overheated equipment, changes the burnt-out heating elements, and splices the burnt, beaten cables. Then he unsuccessfully tries for hours to wash off the oil stench.

“Who will pay for your disability?” I ask him.

“They can’t pay us overtime.”

He put up with this as long as he could before breaking down and going on a drinking binge. He squandered all his money, arriving back at work with a black eye and his left cheek puffed up like a pillow. His glasses were still intact, however. He asked me to lend him money for beer.

“How much do they pay you?” I ask.

“They promise mountains of gold.”

“Could you be more specific?”

“It’s daily work. 2,500 rubles a day.”

The word he was looking for in Russia was “daywork” [podënnaia], not “daily work” [podnevnaia]. There is such a thing as “daywork” and “dayworkers.” Who make sixteen dollars a day if you calculate their pay in terms of the actual exchange rate.

How much does the Russian lad Vitya, who made the remark about the “broads in bikinis,” make? How much does their supervisor, a handsome, businesslike, quick-thinking middle-aged man with shifty eyes, make?

What will they buy for themselves by pinching the money budgeted for roof repairs? A car? A tiled path for their dacha? When they walk on this path, will they think about the people whose health has been permanently scarred by tar on hot roofs? I doubt it.

Fascist brutality springs from this everyday, workaday brutality. Indifference to people as individuals grows from this virtually legalized slavery.

Source: George Losev, Facebook, 28 June 2022. Mr. Losev works as an on-duty electrician for the housing authority in Petersburg. He points out that the roofing tar kettles he describes are nothing like the one in the video I inserted, above. They are much larger and electric-powered. This is not to mention that “Alfredo the kettle man” (in the video) is wearing protective equipment, unlike the Uzbek workers in Mr. Losev’s story. Translated by the Russian Reader


I was asked to show how to make a “syllable tram.”

I scanned the roadway (see the links, below). The drawings were quite hastily done, right before class. (

The strip should be glued with adhesive tape on the reverse side. (Leave a millimeter between the sections so that it is easier to fold and store.) The tram, which is approximately 290 mm wide (nearly the same width as an A4 sheet of paper) and 85 mm high, is fitted onto the strip. One window in the tram is cut out, and a transparent sleeve is pasted on the other, into which a consonant is inserted.

The strip needs to be fastened with something. (I fastened it to the table with tape.)

The tram travels from right to left. When it reaches a marked stop, a vowel appears in the cut-out window. When you make the tram, test it and draw the letters on the strip so that they appear in the exact same place as the empty spot.

The roadway:

https://disk.yandex.ru/i/dGXik7Z3Nmwpgg (Yandex Disk)

https://drive.google.com/file/d/13k0cDuhXD-hAzytGpGYgpsZEdR9jmsVd/view (Google Drive)

Source: Natalia Vvedenskaya, Facebook, 28 June 2022. Ms. Vvedenskaya teaches Russian to immigrant children at the St. Petersburg Jewish Community Center. Most of these children are originally from Central Asia, like the workers in Mr. Losev’s story. The first image, above, is a screenshot of a short video that Ms. Vvedenskaya included in her original post, showing her pupils playing with her “syllable tram.” Translated by the Russian Reader

Back to the Basics

Today, September 1, is the Day of Knowledge — the first day of school — in Russia and some other post-Soviet countries. As it happens, it was sometime around the Day of Knowledge thirty-one years ago that I began studying Russian. My first Russian teacher was a Hungarian woman named Zsuzsa, at Portland State University. She was only the first of many wonderful guides to the language over the next five or six years (the time it took me to achieve relative fluency), including Nora, Sergei, Zoya, and an amazing Chinese grad student who explained Russian grammar — in Russian (speaking English in class was forbidden at UDub) — better than anyone I’ve ever met; all the lovely, patient and generous lecturers and instructors at the Herzen Institute, who were selflessly dedicated to their profession at a time when working conditions for teachers in Russia couldn’t have been worse; the incomparable Katya Vidre, who introduced me to the work of Alexei Khvostenko and Sergei Dovlatov and so many other things; and countless other Russians, especially the cast of bohemians who helped me with my thesis project, a translation and line-by-line commentary of Joseph Brodsky’s long poem “Predstavlenie.”

Although you might not always guess it from this blog and its prevailingly grim subject matter, learning (and reading) Russian has been immensely liberating. Becoming a Russian reader and speaker has made me a different person, a person capable of seeing the world, however darkly or brightly, through other eyes.

I was reminded of this tremendous gift and the sheer joy of plunging into a new language by the four “Russian pedagogical moments” below. I hope they inspire some of you to learn Russian. At very least, you can read through this post and learn your first twenty-seven words and phrases in the language. ||| TRR

_______________

 

“V or B? Fill in the missing letters.” This is a worksheet made by the RFL teacher extraordinaire Natalia Vvedenskaya for the immigrant children she teaches at the St. Petersburg Jewish Community Center. The words are banan (“banana”), yabloko (“apple”), vaza (“vase”), kolbasa (“sausage”), divan (“couch,” “sofa”), sobaka (“dog”), rebyonok (“child”), and morkovka (“carrot”). This was originally posted on Ms. Vvedenskaya’s Facebook page.

The words and phrases on the second page of the worksheet are velosiped (“bicycle”), avtobus (“bus”), baton (“baguette”), volshebnaya palochka (“magic wand”), gruzovik (“truck, lorry”), banka s vareniem (“jar of jam”), rubashka (“shirt”), and baklazhan (“aubergine, eggplant”).

_______________

Some of Bridget Barbara’s favorite Russian words are arkhiologicheskikh (“archaeological”), zharko (“hot”), delala (“[a female subject] was doing/did”), kavychki (“quotation marks”), prikol’no (“cool”), kuda (“to where”), sovremennyi (“modern,” “contemporary”), ping-pong (“ping-pong”), bifshteks (“beef steak”), and dostoprimechatel’nosti (“sights,” “landmarks”).

_______________

Vadim F. Lurie, “Russia for the Sad.” Posted on the photographer’s Facebook page on August 13, 2021, and reproduced here with his kind permission. The textbook in the photo is open to pages headed with the word grust‘, “sadness.” As Mr. Lurie informs me, “The boy is examining a special book about emotions and discussing it with his mother.”

_______________

Natalia Vvedenskaya playing language bingo with her pupils at the St. Petersburg Jewish Community Center. She writes: “We discussed transport today. Bingo is still the best game for all levels of knowledge of the language and ages. Only it’s very exciting. The screaming is fearsome.”

Solomon Yudovin at the St. Petersburg Jewish Community Center

The Three Yudovins and Yet Another One
Valery Dymshits
lechaim.ru
December 17, 2017

An artist is defined by the context in which people find him interesting and appreciate his work. This is not a new idea, but it is no less true for all that.

A native of the Belarusian shtetl Beshenkovichi, Leningrad graphic artist Solomon Yudovin (1892–1954) has not been forgotten, exactly, but nor is he widely known, and all because his oeure occupies several nonoverlapping contexts.


Solomon Yudovin, Beshenkovichi, 1933. Courtesy of Boris Faizullin

One of the most successful Soviet graphic artists, an acknowledged master of woodcuts and linocuts, and illustrator of editions of works by numerous Jewish writers, Yudovin showed his work nearly annually and was the subject of two monographs during his lifetime. After he died, he was exhibited and mentioned, but less often. The last major show of Yudovin’s work took place in 1956 in Leningrad.

Then he was remembered anew.

He was primarily recalled in Israel and, later, in Russia, in connection with his relative and mentor S. An-sky (Shloyme Rappoport), a writer and the father of Jewish ethnography. Yudovin was involved, as a photographer and artist, in An-sky’s renowned Jewish folk ethnography expeditions of 1912–1914, and they defined his artistic career over the next quarter century. Yudov’s engravings turned up again in various periodicals and books dealing with Eastern European Jews.  Yudovin was rightly seen as one of the principal artists of the old shetls, as an artist who had depicted their synagogues, old people, artisans, and, most important, the lush decorations on carved tombstones in their cemeteries. Yudovin was essentially the neoacademic alternative to the non-realist expressionist Marc Chagall, regarded as post-Soviet Russia’s primary Jewish artist. Yudovin and Chagall, who had been at loggerheads in Vitebsk during their lifetimes, were once again competitors, so to speak. Yudovin has even stole the limelight from Chagall (a seemingly impossible task) in terms of reproductions and collages on the covers of Jewish-themed books.

From the series Jewish Popular Ornamental Design, 1940. Courtesy of the Petersburg Judaica Center

Regardless of the so-called Jewish revival, Yudovin is remembered by those who write about the Nazi Siege of Leningrad or curate show dealing with the subject. Thanks to the series of linocuts Leningrad during the Great Fatherland War, Yudovin has come to be regarded as one of the most important Siege artists. His black-and-white, intolerably contrasty works from the war years and first postwar years produce a fascinating image of the dead city, whose horrifying beauty was so often described in diaries by people who witnessed the Siege firsthand. Yudovin’s self-portrait—of an artist doggedly laboring in an unheated studio—has become a primary visual symbol of the Siege.

Those who remember the Jewish Yudovin rarely remember the Siege Yudovin, and vice versa, despite the fact they had a lot in common. We could argue that Yudovin, with his skill in producing moribund, balanced compositions, and his powers of concentration, which was at odds with the empirical commotion of impressionism, was best equipped to deal with the topic of death. His famous engraving Burial in a Shtetl anticipated his images of Leningraders, carrying their dead on sledges.

In recent years, yet another, previously unknown aspect of Yudovin’s talent has been discovered. Due to the efforts of the Petersburg Judaica Center (where I have the honor to work), hundreds of photographs taken by Yudovin during the An-sky expeditions have been unearthed and published. These photographs have proven not only highly informative works, but also and primarily works of high art. Solomon Yudovin the pictoriailist has taken an honorary place alongside Alter Kacyzne and Roman Vishnyak, the principal photo portraitists of the vanished world of Eastern European Jewry.  Our only regret is that Yudovin, who produced brilliant photographs in his youth, never again took up a camera. Perhaps he deemed his work as a graphic artist superior to the craft of the photographer. Maybe Yudovin was brought up short by the fact that pictorialism, so attractive to him in his youth, had gone out of fashion and, moreover, was persecuted in the 1920s. Whatever the case, photography was a brief albeit vivid episode in his artistic career. Now, however, the photographs have also occupied a prominent place in numerous Jewish publications of recent years.

Having become a graphic artist, Yudovin ceased being a photographer. However, the photographs he took in the early twentieth century were to play a hidden but significant role in the history of Jewish art. They were a source of motifs and compositions for the graphic works of Yudovin himself (until he gave up Jewish subjects), and then were the basis of illustrations of the works of Sholom Aleichem by the much more famous artist Nathan Altman.

Solomon Yudovin is remembered in his guises as Jewish artist, Siege artist, and art photographer. It turns out, however, that Yudovin had a fourth guise, a most unexpected on.

One of the last Jewish institutions in prewar Leningrad was the Yakov Sverdlov Jewish House of Education (Yevdomprosvet), which survived until 1938 along with similar institutions for other ethnic minorities in the building at 10 Nekrasov Street, the current home of the city’s Bolshoi Puppet Theater. The Yevdomprosvet operated a theater studio in which amateur actors, guided by professional director Lev Mursky, staged plays in Yiddish. Yudovin was the stage and costume designer for two productions by this group: Draftees (1934) and The Call-Up (1936), based on the play by Mendele Mocher Sforim. Mursky’s papers, stored in the archives of the St. Petersburg Jewish Community Center, yielded a set of costume and scenery sketches done by Yudovin. This new, seemingly unrecognizable Yudovin is cheerful, quite lively and, most surprisingly, polychromatic, and there is a touch of the grotesque and satirical in his work. In a word, this is a fourth, hitherto unknown Yudovin.

Tailor, Costume Sketch for Staging of the Play “Draftees,” 1934. Courtesy of the St. Petersburg Jewish Community Center

These four incarnations of Solomon Yudovin are on diplay at the exhibition From Beshenkovichi to Leningrad, which opened on the 125th anniversary of the artist’s birth at the St. Petersburg Jewish Community Center at 3 Rubinstein Street. The Petersburg Judaica Center loaned photographs from the An-sky expeditions and woodcuts from the series Jewish Popular Ornamental Design. Petersburg collector Boris Faizullin supplied drawings and engravings from different periods, including the Siege, while the St. Petersburg Jewish Community Center has exhibited the works for the theater. The show has necessarily taken the shape of a sketch of sorts, but at the same time it is representative. All four Yudovins have finally met. Perhaps someday the Russian Museum, the Tretyakov Gallery or one of Moscow’s Jewish museums will remember the work of the classic Soviet graphic artist, but until that happens, hurry over to Rubinstein Street. From Beshenkovichi to Leningrad runs until mid January.

Translated by the Russian Reader

P.S. If you liked this article and found it informative and thought provoking, please share it with friends and colleagues on social networks. Robust readership numbers are the only feedback I get for a job I do in my spare time for free.

“Smash the Kikes and Save Russia!”

Smash the Kikes and Save Russia (2015)
Hard on the heels of migrants and gays, another minority has begun to fear for its safety: Jews. Svetlana Reiter spoke with two women who feel directly threatened
Svetlana Reiter
March 2, 2015
Colta.ru

Leokadia Frenkel
Program Coordinator, St. Petersburg Jewish Community Center
I set up a volunteer program to help the children of migrants three years ago, in May. Basically, we teach Russian to children of migrants from Central Asia, primarily from Uzbekistan, but there are children from Kyrgyzstan and a few from Georgia. Twice a week, they have Russian lessons, and every Sunday in the summer we go to a museum, take a trip to Pavlovsk or Peterhof, or just walk around the city. The younger group, preschoolers and first graders, we teach conversational language through games. We teach the older children, who already know how to read and write, Russian as foreign language. There are fourteen children in the younger group, and eight in the older group. I cannot say that they attend constantly. Some get ill, while others leave the country.

I myself am a philologist by training. Previously, I taught Russian language and literature in schools. I am Jewish.

detailed_pictureLeokadia Frenkel

When we opened, practically no one was working with migrant children. There were no classes: it had occurred to no one that something needed to be done with them. Naturally, when we opened, various media visited us to shoot segments and write articles. When I read the comments to these articles, I often felt uneasy: people wrote very harshly about migrants and their children. But I could scarcely have foreseen what has happened now.

I posted an ad for volunteers in Facebook and VKontakte. We cannot take just anyone: we need professional philologists, people able to work with children. We cannot take the average person who just feels sorry for migrants, and real teachers are few and far between. So I am constantly posting ads in social networks: look at what wonderful children we have, come and help us.

Not long ago I posted two more ads. A group on VKontakte calling itself Morality reposted one. I had a look. Morality’s moderator, Mikhail Kuzmin, put together an album containing 161 photos of me and published a post in which he wrote that the kike-liberal public goes to protest rallies and teaches Russian to “black” (chernye) children. This group is absolutely fascistic and anti-Semitic. They are constantly writing that migrants commit the majority of crimes in Russia. That “black” children attend our schools and spoil our children, the migrant children are wild animals who are uneducable. And those are the mildest things they write.

When this community was informed that a Jewish woman was teaching migrants, they were faced with what they understood as pure evil. Three and a half thousand people gladly lashed out at me. Kuzmin posted information about my son and my husband, and published an additional post about my family. He was outraged: how could it happen that kikes were teaching savages?! There is no place for either group in our society. Down with the kike-liberal opposition! Moreover, judging by his photographs, Kuzmin himself goes to LGBT rallies and beats up gay activists. He has an athletic physique: he practices boxing and fisticuffs at Sosnovka Park. In one photo, he is wearing a police uniform and sporting a badge. I don’t know whether he is really a policeman, but the photograph exists, just like snapshots where he is giving the Hitler salute or standing next to Deputy [Vitaly] Milonov [author of Petersburg’s infamous homophobic law].

The worst thing, of course, is that he not only haunts the social networks but that he walks the streets. I complained to the administration of VKontakte. They replied that if I didn’t like this group, I shouldn’t look at their postings, and that they close only those groups that directly threaten someone’s life.

I have said nothing to the migrant children. I am a good teacher; I know how to work with children. Ultimately, my job is to help those who have it worse than I do, not to make their lives even more unbearable. You see, in the schools these children accumulate hatred: teachers don’t like them and classmates fear them. These things give rise to reciprocal aggression.

It is hard to say whether the folks from Morality are threatening my life. If they practice fisticuffs at Sosnovka Park, what prevents them from visiting our Jewish center? Maybe one of their three and a half thousand subscribers will decide to harm me directly. And you know, I am less afraid to read things like “the black-assed bastards are uneducable, ask any teacher” and “the kike lady is out of her mind for black-assed goys” than to read what Kuzmin wrote about my son and my husband. I’m really afraid for my family.

The level of aggression is now completely crazy. Some moron could show up when I am teaching the children. We have no security guard armed with a machine gun at our center. The only thing I can do to protect myself somehow is talk about it publicly.

I always remember that the migrants have it worse off than I do. Their children have no beds. They sleep on the floor, and they are lucky if they have a mattress. And yet they go to school and study as much they can until they leave for home.

I have noticed that if I really come to like a pupil, he or she leaves immediately. Rarely do they study with us longer than two years. There were two lovely girls, half Kyrgyz, half Uzbek. They drew beautifully and sang beautifully. They were here for three years, now they have gone back home. I still correspond with one girl from Uzbekistan, Sitora, who is now seventeen years old. I remember she once told me she had never been to the theater in her life. Not once, can you imagine? But we take the children to the theater when we get free or discounted tickets.

During the winter break, we went to the Kunstkamera. Some Uzbek girls later asked why the Chinese have such strange, narrow eyes. And I told them, “Well, I have a big nose. What’s strange about that? All people are different.”

Tamriko Apakidze
Former lecturer at the Petersburg Institute of Jewish Studies
I moved to Germany this fall. I am trained as an Orientalist and religious scholar, and I taught at the Institute of Jewish Studies in Saint Petersburg. I encountered the Morality group quite by accident. A year ago, on March 14, I went to a demonstration at Kazan Cathedral. I had two small placards with me: “Crimea is Ukraine” and “Make love, not war.” Despite the warnings, I took the placards out periodically, not realizing that they turned my actions into a solo picket, especially because there were other people with placards.

fileTamriko Apakidze. Photo by Nikolai Simonovsky

The police nabbed me fairly quickly, at first along with my husband, but he was soon kicked out of the paddy wagon, and I spent four hours in the company of seven rather rude, in my opinion, police officers. It was they who took me to the station.

I had never been to a police station before, so at first I thought it was fun. But when they confiscated my internal passport and did not let me make a phone call, I was not amused. Aside from the rude cops, there was a nondescript young man who was quite polite. He listened courteously and attentively to the questions the police were asking me. He got quite excited when he heard I worked at the Institute of Jewish Studies. He asked what I taught there and whether I had worked there long. Then this guy was released, and I was given an arrest report and told to wait for a summons to court.

I left the police station late at night, believing I had got off very lightly. The next day, acquaintances sent me a link to the group Morality. It turned out that my companion at the cop shop had been Mikhail Kuzmin, the group’s moderator. He had posted his report, where he wrote something to the effect that he had being going to God’s temple to pray, but the police took him for a liberast and arrested him. The report was entitled correspondingly: “Who attends liberast rallies.” My entire biography was there. What surprised me most was that there were details there that he could not have found out from our conversation. He quite obviously had access to other sources.

Naturally, it said there that I worked at the Institute of Jewish Studies but that I pass myself off as a Georgian, although it is not clear who I am. There was this phrase: “The young woman herself is not involved in homopiggery, but she supports homos.” And the best part was an album of photos of me, twenty-five of them: one from the protest rally, and the rest pilfered from Facebook. This was so that the comrades would know their enemy by sight. The album’s crowning touch was a screenshot from the Institute of Jewish Studies website containing my schedule. I felt sick.

I looked at the pictures of Kuzmin himself: he was giving the Nazi salute and wearing a Nazi uniform. My husband wrote, “You shitty Nazi, remove the photographs of my wife immediately.” “I’m not a Nazi, because all Nazis are kikes,” Kuzmin eagerly replied. There was no more discussion with him, but his comrades in the struggle wrote comments under the photographs of me: how many Banderites had fucked me, and stuff like that. I never thought that I would encounter something like this in life. We sent a complaint to the management of VKontakte, but the group was not shut down.

For a while, I was very afraid. Of course, this was not the reason we left for Germany, but when I saw that screenshot of my schedule at the institute, I was quite scared to go to work. I became paranoid that I would be assaulted on the street or that our dog would be poisoned. I suspect that Kuzmin works in tandem with the police. First, I think he was with me at the police station as a provocateur. Second, when I was in the paddy wagon, the cops uttered his surname several times.

We moved to Germany at the end of August. We had been planning to do this for a long time, but had kept delaying and putting it off. After last March, my husband immediately found a job and we left Russia. I haven’t heard anything more about Kuzmin.

The community Morality has been active on the VKontakte social network for a year and a half. At present, the group numbers around four thousand subscribers. The group’s founder and moderator, Mikhail Kuzmin, was born April 12, 1986. He is married, a graduate of the Northwest Branch of the Russian Academy of Justice, and a member of the Petersburg branch of the Great Russia party.

______________________________

VKontakte group close for inciting hatred
Ethnic strife flares up on the social network. Petersburg woman with Jewish surname fears for her life
Polina Khodanovich
March 4, 2015
Metro

Petersburger Leokadia Frenkel, who teaches Russian to migrant children, has been victimized by the social network group Morality and its administrator Mikhail Kuzmin.

Screen Shot 2015-03-03 at 1

Mikhail Kuzmin. Screenshot courtesy of Metro newspaper

“He reposted 161 photographs of me and wrote a text to accompany them entitled ‘The Kike-Liberal Opposition,” Frenkel told Metro. “That Jews were teaching migrants was the ultimate source of indignation for him.”

According to Frenkel, openly threatening comments appeared under photographs of her, and she seriously feared for her life.

“But when my friends complained to VKontakte management, they got evasive replies to the effect that if you don’t like this group, don’t look at it.”

Mikhail Kuzmin himself likes to do the Nazi salute and have his picture taken in Nazi uniform. He invariably refers to Jews as “kikes,” and conducts surveys on topics such as “Should migrants be sterilized?” The group consists of about 3,500 active participants. Unfortunately, we were unable to reach Mikhail Kuzmin for comment.

Screen Shot 2015-03-03 at 2

“Morality” group  page on the VKontakte social network. The highlighted passage reads, “Reminder: only the total deportation of ALL the Central Asians and Сaucasians who have overrun the country in recent years can solve the problem. For us there is no such thing as ‘good’ and ‘bad’ immigrants. For us there are only occupiers.” Screenshot courtesy of Metro newspaper

Metro asked the Saint Petersburg office of the Investigative Committee’s Investigative Department to comment on the situation. Sergei Kapitonov, head of their press service, was terse.

“Anything is possible anywhere. I don’t understand what the matter is. I suggest you send an official inquiry addressed to our general and explain what you want to him.”

Roskomnadzor told Metro that they could do nothing themselves.

“The law on extremism in the Internet is administered by the Prosecutor General’s Office,” press secretary Vadim Ampelonsky said. “Only they can send us a request to block the group.”

Ultimately, Metro had no choice but to personally ask VKontakte’s press secretary Georgy Lobushkin to pay close attention to the controversial group Morality. And soon the newspaper received the following reply: “Good day. Our moderators are now checking this group for violations of website rules and Russian federal laws.”

On the evening of March 3, the group was temporarily blocked “for incitement to acts of violence.”

Vera Alperovich, expert on nationalism and xenophobia, SOVA Center for Information and Analysis:

“Any incitement to ethnic violence is covered by Article 282 of the Criminal Code. The activities of this group and its administrator should definitely be investigated. That the Investigative Committee is paying no attention to this group means they are waiting until someone is killed. In addition to a criminal complaint, one could start with a warning, which can facilitate getting the offending content deleted. Aside from the Criminal Code, there are also ethical norms. Such groups should cause a wave of public outrage.”

______________________

The Fall of “Morality”
A neo-Nazi group on VKontakte that has bullied a Jewish woman was closed only after public pressure
Veronika Vorontsova
March 5, 2015
Novye Izvestia

Yesterday, after repeated requests by users, administrators at the social network VKontakte blocked the group Morality. The community had positioned itself as a platform for instilling “Slavic values,” but in fact it contained a lot of material prohibited by law, including neo-Nazi material. The group’s closure had long been sought by a female Saint Petersburg resident against whom group members had organized a genuine hate campaign. For a long while, administrators at the social network had turned a blind eye to her complaints, and she succeeded in having the group blocked only after broad publicity and intervention by the media.

The group Morality, which allegedly promotes “moral education based on historical Slavic values,” has been closed for a month for calls to unlawful actions, VKontakte spokesman Georgy Lobushkin informed Novye Izvestia. If the community’s creators do not remove the illegal content within thirty days, the group will be blocked in perpetuity.

The cause of the group’s closure was the campaign of persecution its members organized two week ago against Leokadia Frenkel, program coordinator at the Saint Petersburg Jewish Community Center, whose activities include teaching migrant children and helping socially adapt.

1425494405051Leokadia Frenkel

It all started when Frenkel placed an ad on the social network recruiting volunteers to work with the children at the center. The call was copied to the Morality group, where it was commented in an abusive and illegal manner. As Frenkel told Novye Izvestia, a genuine campaign of persecution was unleashed in comments to the post: group members insulted her ethnicity, and some threatened her with violence. Later, the group’s moderators made a selection of photographs featuring not only Frankel but also her husband and her son, placing it in open public access.

Frenkel decided to send a written request to VKontakte to close the group. Many of her friends followed suit. They soon received a rejection letter. The social network’s administrators explained there was nothing illegal in the information contained in the community. “If you do not like the group, do not look at their materials. We close only those groups which directly threaten someone’s life.” This was the response from VKontakte management.

This explanation did not hold water, says Frenkel. She notes that VKontakte’s published rules contain a list of actions prohibited by company management. Paragraph “e” disallows the “incitement of racial, religious, and ethnic hatred, as well as the promotion of fascism or racial supremacist ideology.” In the group Morality, which was completely open to the public, one could see many images of swastikas and direct calls for violence. Examining group moderator Mikhail Kuzmin’s personal page, Novye Izvestia also found many images of Nazi symbols. In some photos, he was posed in a Wehrmacht uniform; in others, in front of a Russian imperial tricolor.

Initially, VKontakte administrators really did see nothing illegal about the group, the social network’s press secretary Georgy Lobushkin explained to Novye Izvestia.

“There are many discussion communities where users discuss various issues. We do not block them, even if some comments are outside the scope of the Constitution,” he said in conversation with Novye Izvestia. However, “after a more thorough study of this group, experts nevertheless concluded that it contains incitements to violence.”

Two weeks passed between the time of Frenkel’s complaint and the group’s closure. She believes the reason for a more thorough review of her complaint was several reports in the media and the broad publicity they generated.

Although the group Morality has been closed, Novye Izvestia has found a number of similar communities where Frenkel’s identity and ethnicity continue to be discussed to the hilt.

As Novye Izvestia reported yesterday, early in the week, a court ordered Smolensk journalist Polina Petruseva to pay a fine of 1,000 rubles for “promoting Nazi symbols.” The court case was occasioned by Petruseva’s publishing a photograph of her own building’s backyard during World War Two on her social network page. The photograph shows German soldiers standing in formation next to the flag of the Third Reich. On Tuesday, the Russian Constitutional Court confirmed the ban on displaying any Nazi paraphernalia or symbols.

But law enforcement agencies have not yet responded to the controversy involving Leokadia Frenkel. The police are reluctant to accept such complaints, because there is almost no mechanism for working with such cases, Mikhail Pashkin, chair of the Moscow Police Union’s coordinating council, told Novye Izvestia. According to him, criminal charges are filed in such instances only to make an example of someone, “which is probably what happened in the case of the journalist from Smolensk.”