Gennady Shpalikov: The Soviet Guy Debord

Alexander Ivanov, “Gennady Shpalikov: Being Restless” (in Russian, with no subtitles)

Gennady Shpalikov and Guy Debord were nearly the same age, and their popularity peaked at the same time. But is this the only thing that unites the French philosopher and the Russian writer? Alexander Ivanov, founder of the publishing house Ad Marginem, will show that these two figures were connected not only by the time in which they worked but also by the very spirit of the time, which they saw, felt and were able to convey to others.

Debord’s adage “Love is possible only on the eve of a revolution” could well have been endorsed by Shpalikov.

Debord was the founder of Situationism.

An amazing poet, screenwriter, and director, Shpalikov was the Soviet Guy Debord. Like Debord, Shpalikov had an explicitly spatial mind: he understood space not as a receptacle for bodies but as a way of assembling the soul in the gaps, intervals, and flashes of aimless, unprogrammed, slippery movements around the urban environment. Debord called this mode of movement détournement — a deviation, an illegitimate, reverse appropriation in which the spaces and cultural signs captured by other people’s meanings are reappropriated by turning them inside out semantically or simple shifting their meaning. This was exactly how Shpalikov dealt with the anonymous, official space of the Soviet city: by romanticizing its most banal corners and nooks. Both of these artists conjured the mood of an entire epoch in the late 50s and early 60s.

0:00 Teaser

0:18 Why Gennady Shpalikov is the Russian Guy Debord, and what Soviet existentialism has to do with it

3:32 Guy Debord as the founder of Situationism: “Never work”

6:34 Henri Murger, Guy Debord and Gennady Shpalikov’s characters as bohemians

8:32 Guy Debord’s psychogeography: the drift as a practice for discovering a city’s atmosphere

9:55 Debord’s Paris and Shpalikov’s Moscow

10:50 Alexandria as the capital of memories

12:32 Shpalikov’s poetics and Debord’s Paris: between the real world and the imaginary world

14:07 Sartre’s nothingness as the key to understanding Shpalikov’s poetics

16:20 Sartre’s being-in-itself and being-for-itself, or predetermination and consciousness

18:38 The philosophy of existentialism: existing in a situation as in the fabric of life, which is not defined by personal qualities

20:25 Non-narrative shots from Shpalikov’s films: scenes from I Walk Around Moscow

21:56 Situationist form as a link between Shpalikov’s poetics and the philosophy of existentialism

25:52 Existentialism in cinema: the atmosphere of the movie Breathless

27:08 Shpalikov’s psychogeography for Moscow

30:45 How to reprise Shpalikov’s existential know-how in today’s Moscow

31:45 Détournement: reverse appropriation and distortion of meaning for reclaiming the poetry of urban space

33:28 How Shpalikov rejects Soviet Moscow and appropriates the space of the city in the movie I Walk Around Moscow

37:03 The transformation of Shpalikov’s natural charm into poetry

38:45 The poetic eternity of Nikita Mikhalkov’s character in the movie I Walk Around Moscow

40:42 The dream of an imaginary West as the driver of Soviet existentialism

Source: Peredelkino Dom Tvorchestva (YouTube), 10 October 2024


November 1 is the fiftieth anniversary of the death of Gennady Shpalikov, the screenwriter, filmmaker, and poet, one of the symbols of the Thaw era, an extremely popular writer and yet one whose work has been poorly read. Igor Gulin explains how Shpalikov looked for an answer to the question of where good people end up, and how the drama of his characters reprised his own.

Gennady Shpalikov on the set of the film I Am Twenty. Photo: Gorky Film Studio

Screenwriting was an honorable profession in the Soviet Union. Screenwriters were not considered to be craftsmen consigned to the sidelines, but serious writers, and so the screenwriter’s name was listed first in the credits, before the director’s. Nevertheless, not even the best of them were stars. Gennady Shpalikov was an exception. From his very first efforts in cinema, his name was a symbol of the new art of the Thaw — first among his fellow filmmakers, then for a relatively wide swath of the intelligentsia. His death in 1974 was a token of the sixties generation’s demise.

The cinematic Thaw was already in full swing by the time Shpalikov joined the profession. Marlen Khutsiev and Felix Mironer’s Spring on Zarechnaya Street (1956), Mikhail Schweitzer’s The Tight Knot (1957), Mikhail Kalatozov’s The Cranes Are Flying (1957), and Grigory Chukhrai’s The Ballad of a Soldier (1959) had been released, but these beautiful pictures still lacked something that would instill a sense of decisive reform and renewal. Shpalikov carried out a tiny revolution in Soviet cinema — not alone, of course, but he was its leader. He contributed an open sense of form, showing that a movie could be something other than an itinerary from point A to point B. It could be a stroll, a stroll with no clear goals, from one impression to another, from one funny and touching incident to another.

Almost all of Shpalikov’s scripts from the 1960s are just such cinematic walkabouts: A Streetcar to Other Cities (1962), directed by his friend Yuli Fait (1962); The Star on the Buckle (1962) and I’m from Childhood (1966), written for Viktor Turov; I Walk Around Moscow (1963) directed by Georgiy Daneliya; The Wharf and Summer Holiday, which were never made into films; A Long Happy Life (1966), of course; and Ilyich’s Gate (1962–1964) to a great extent. This film was more complicated, however. Khutsiev’s lofty idealism counterbalanced Shpalikov’s nimble gifts, and it was their confrontation and, at times, conflict that gave birth to a masterpiece. This later worked with Larisa Shepitko, when she and Shpalikov agonizingly co-wrote You and I (1971). To produce something truly significant, Shpalikov needed a co-writer-slash-director — a collaborator and an opponent, not a faithful executor of his ideas.

The stroll was the genre not only of Shpalikov’s creative work but also of his life. He existed in the same way, charming everyone he met, traipsing from one crowd to another, from one idea to another. He wrote the same way: on telegram blanks and napkins, not bothering with punctuation and spelling, and often not worrying whether the text was coherent, paying mind to its intonation and pacing, rather than to the idea and the logic of form. His scripts and songs, poems and prose experiments often seem sloppy to a sober eye. But their sloppiness never irritates: it comes across as organic, as a hallmark of authenticity.

Dozens of memoirs have been written about Shpalikov. Their authors constantly wonder aloud how it happened that this carefree, lively man took to drinking heavily and eventually committed suicide. They often blame the era. There is some truth to this, but it is a little different than is commonly thought. The Stagnation was not only a time of disillusionment after the upswing of the Thaw. It was also a time of complication. The members of the Sixties generation who continued to create and grow learned to resist better. It required them to mobilize their inner strength, making them more reflective and deeper. Shpalikov was a genius of splendid superficiality, of drifting and gliding. He understood this perfectly well. The drama of his art kicked off long before the frosts of the Brezhnev era set in.

Gennady Shpalikov, 1965. Photo: Georgy Ter-Ovanesov/RIA Novosti

The same disturbing intuition — sometimes well concealed, sometimes voiced as directly as possible — was evident in everything Shpalikov wrote. Surprisingly, this anxiety was hardly detected by his contemporaries, who remained under the hypnosis of the myth they had created themselves. It concerns the central figure of Shpalikov’s entire oeuvre. What to do with the fact that the “good man,” about whom he always wrote, so easily goes to the bad? What to do with the fact that charming frivolity quickly turns into grim irresponsibility, moral freedom into immorality, the freewheeling life of the tumbleweed into pathetic escapism, and nonstop wittiness into nauseating clownishness? Committed to the utmost sincerity, Shpalikov had an absolute ear for falsity and from the very beginning heard the rudiments of falsity in himself. Perhaps that is why he seemed doomed (and suicidal notes appear in his texts very early on). Drunkenness, however, made it easier for him to accept his fate.

This intuition is almost nonexistent in Ilyich’s Gate, in which the romantics and the bastards are delineated from each other. But it is already present (for the time being, as a quite vague hint) in I Walk Around Moscow (the young Nikita Mikhalkov’s ambiguous charisma works perfectly in this regard). It is also palpable in The Wharf, Shpalikov’s first major feature. (Its director, Vladimir Kitaysky, committed suicide while working on the picture, and the movie was never completed.) The script of The Wharf is an enchanting, airy text centered on a rather savage deed. Coming to Moscow for a single evening, the main character, a barge captain, decides to kidnap his son from his mother, wanders around nighttime Moscow with the boy for a long while, and when he falls asleep on a bench, simply runs away to his barge. A good guy’s transformation into a scoundrel is amped up to wholly Dostoevskyean cruelty in Summer Holiday and A Charming Man’s Day (another script that was never produced). This trajectory devolves into total despair in You and I, in which a Thawnik’s romantic flight to the Far North is played out as an egoistic escape from his own worthless life, frittered-away talent, ruined romance, and lost friendship.

Shpalikov never judges his characters: their meannesses and downfalls just happen. There is no reflection at all in his art. There is only movement, and this movement has its own laws. At the beginning of the trajectory there is a good, harmonious man, but once chosen, the freewheeling life gradually whittles him down to the ugly figure of a cynic, a vulgarian, a scoundrel. Shpalikov has a very frank poem about this:

Аh the streets, the only refuge
Not for the homeless, but for those who live in the city.
The streets pester and haunt me,
They are my comrades and my adversaries
.

I don’t feel as if I am walking them,
I obey them, I move my feet,
And the streets guide me, they lead me
Through a sequence set once upon a time,

A sequence of cherished back alleys,
A sequence of jaunty notions and good intentions.

The same thing happens in Shpalikov’s only directorial work. A Long Happy Life is usually remembered as a light, lyrical picture, but actually it is chockablock with contempt for oneself and one’s kind. It is a movie about how a typical man of the 1960s, a charming unshaven geologist, runs off into nowhere and away from a beautiful woman, and at the same time from any future, from that selfsame long happy life, simply because he cannot help but run. A lighter note is generated by the finale: the famous five-minute scene of a barge on a river is Shpalikov’s homage to Jean Vigo’s L’Atalante, his favorite film.

This is Shpalikov’s main gimmick. As intoxication relieves a hangover, so the shame of escape is relieved by yet another escape. And if the body can no longer escape, there remain flights of fantasy. Distracted from the protagonist’s mediocre fate, the gaze follows the barge and loses itself in this marvelous tracking shot. All of Shpalikov’s best poems are about the same thing: not about the joy of life, but about the desire to escape from it to a place that is obviously impossible, somewhere “where mother is young and father is alive.” To leave, but not by sinking into drunkenness, illness, and rows, but to disappear gently, to be weathered away from the world. “My head is vacant, / Like a deserted place. / I’m flying off somewhere, / Like a tree from a leaf.”

Source: Igor Gulin, “Elusive simplicity: how Gennady Shpalikov found no place for himself in the Stagnation,” Kommersant Weekend, 1 November 2024. Translated by the Russian Reader


I Walk Around Moscow (1964). In Russian, with English subtitles

Source: Mosfilm (YouTube)

A Second Thaw

The poster for a special 35mm screening of Gennady Shpalikov’s A Long Happy Life, held in Petersburg’s Avrora Cinema on September 9, 2017, as part of a “Second Thaw” program at the annual D-Day Dovlatov Festival. The screening, ostensibly held to celebrate the 80th anniversary of Shpalikov’s birth, was to be introduced by the establishment film director Sergei Solovyov. Courtesy of the D-Day Facebook page

What’s wrong with Russia in one easy lesson.

Gennady Shpalikov was a brilliant Soviet screenwriter, poet, and lyricist, and, in his only attempt at directing, A Long Happy Life (1966), an equally brilliant filmmaker.

If you’ve ever seen the film, you probably wondered at some point how such a bleak, beautiful, and utterly hopeless masterpiece could have been made in the post-Krushchevian Soviet Union.

I don’t remember how that miracle happened, but after this and until his death by suicide in 1974 at the ripe old age of 37, Shpalikov was a man without a country and certainly a man without almost any prospects of getting decent, honest work in a country whose leadership had decided to do a little re-Stalinization after a very brief period of mostly cultural liberalization. (Hence the glorious Soviet cinematic new wave of the Krushchev period, in which Shpalikov played a key role.)

But now, even as it persecutes Kirill Serebrennikov for some of the same “faults” that Sphalikov had, the regime tries to redeem itself by resurrecting the suicided Shpalikov for an evening and rehabilitating itself in its own eyes.

I don’t doubt for a second that the utterly loyalist filmmaker Sergei Solovyov regards Sphalikov as his friend, but everything I’ve read about Shpalikov suggests he was such a charming fellow everyone liked him anyway. That is, until he was made a creative outcast by his own country’s always righteous political regime, couldn’t get work, and started hitting the bottle.

Basically, this is like an evening of films by John Cassavetes as introduced by Ron Howard.

I also don’t know what any of this has to do with Sergei Dovlatov, another talented and “troubled” fellow the great Soviet Union ejected from its sacred midst because it had no place for him, essentially, but who has also been subjected, in recent years, to one of the most extensive and absurd cooptation-cum-rehabilitation campaigns you can imagine, as if he hadn’t left the Soviet Union in 1979, or hadn’t had any good reason for leaving.

None of these frantic attempts on the part of the regime and its running dogs to save themselves in the eyes of the nonexistent intelligentsia should prevent you from watching every film Sphalikov had anything to do with (they’re all worth watching, and some are masterpieces), and reading everything Dovlatov wrote (most of it is hilarious and poignant) in the comfort of your own home.

No one needs to attend pro-Putin rallies disguised as cultural events. What else could the slogan “1967: The Second Thaw” refer to?

There was no second thaw. Only a “long happy life” that ended in 1991. ||| TRR, August 30, 2017

Gennady Shpalikov (director), A Long Happy Life (1966)

A Long Happy Life

“Grazhdanskaya Oborona (Civil Defense). A Long Happy Life.” Images courtesy of RedBubble

A Long Happy Life
No to commotions and celebrations
No to horizons and celebrations
No to inspirations and celebrations, no, no, no
No fish in the golden polynya
Omnipresence of petty intrigues
Evil twilight of an immortal day
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us
Ruthless depths of wrinkles
Mariana trenches of eyes
Martian chronicles of us, us, us
Among the identical walls
In the faraway coffin-like houses
In the impenetrable icy silence
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us
No to temptations and celebrations
No to crimes and celebrations
No to exceptions and celebrations, no, no, no
On the seven sharp drafts
Through the swamps, through the deserts and steppes
Through the snow piles, through dirt and through land
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us
A long and happy life
Such a long and happy life
From now on a long and happy life
For every one of us
For every one of us
For every one of us
For every one of us

Source: Lyrics Translate

 

Grazhdanskaya Oborona (Civil Defense), “A Long Happy Life” (2004)

 

_______________________

Victor looked out the window at the barge passing by, thinking that everything was still ahead of him, and that the most important thing that should happen in every person’s life would happen to him. And he was convinced of this, although each time he lost more than he found.

Source: Gennady Shpalikov, “A Long Happy Life” (screenplay)

NB (23.10.22). The version of the film on YouTube that once occupied this space seems to have disappeared, so for now I recommend watching it here on VK, although you might need a VK account to do so. There is a hideous “colorized” version of the film freely available on YouTube, but I can neither recommend it nor defile what I regard as a masterpiece by sharing it here. I did, however, find this clip of the “twist” scene from the film in the original black and white:

Gennady Shpalikov (director), A Long Happy Life (1966)

Gennady Shpalikov’s first movie as a director, based on his own script, went down in the history of Soviet cinema as an absolutely unique phenomenon. Socialist propaganda seemed to have no power over Shpalikov’s work. Free from cliches, it was like a breath of fresh air in a country that was tightly closed off from the whole world by an iron curtain. A Long Happy Life resembles the films of the French New Wave rather than other Soviet films that were shot at the time. 

Returning from an expedition, a geologist named Victor finds himself in a small provincial town, where he meets a girl named Lena. What is commonly called love at first sight arises between them. Sensing that they are kindred souls, they spend the evening and night together, sharing all the most intimate things: thoughts about life, happiness and love. However, either the morning or their inner fears of this selfsame long happy life cancel out all their plans and dreams.

Source: IVI

Mashed up and (partly) translated by the Russian Reader